
Онлайн книга «Беру тебя в жены»
![]() – В самом деле, мистер Уэр? Я не могу представить себе подобных обстоятельств. – Обещаю позаботиться о том, чтобы вы не остались без средств и друзей, когда Стоукс наиграется в свои игры. И прежде чем Эмма успела ответить, он ушел. Через несколько минут тяжелый бархатный занавес в дверях ложи колыхнулся снова. Вошел Эдисон и, небрежно кивнув: джентльменам, собравшимся вокруг Летти, сел рядом с Эммой. Вид у него был недовольный. – Какого дьявола здесь делал Уэр? – спросил он без всякого вступления, Эмма попыталась напустить на себя, вид вежливого удивления: – Он просто зашел засвидетельствовать свое почтение. – Черта с два! Он намеревается вас соблазнить и не успокоится, пока не добьется своего. – Как странно! – пробормотала Эмма. – Мистер Уэр предостерег меня о том же самом относительно вас и Миранды. Он уверен, что леди Эймс нацелилась на вас и не успокоится, пока не завоюет. Думаю, он решил, что это она заманила вас в свою ложу. Эдисон искоса посмотрел на Эмму: – Вы же прекрасно знаете, что я делал в ложе Миранды. – Действительно знаю, сэр. – Девушка широко улыбнулась: – Ну и как, успешно? – Нет. – В его тоне сквозило отвращение. – Я вполне могу поверить, что эта женщина актриса. Она имеет привычку ходить вокруг да около прямо поставленного вопроса, не… – Эмма, дорогая, – проворковала со своего места Летти. – На минутку, если ты не возражаешь. Эмма посмотрела мимо Эдисона, туда, где в окружении седеющих воздыхателей сидела Летти. – Да, мадам? – Билл… – Летти прервалась, чтобы бросить на солидного Билла взгляд, полный обожания, – …только что пригласил меня прокатиться в его коляске после представления. Он хочет отвезти меня к Терли. Ты не будешь возражать, если на остаток вечера я поручу тебя заботам твоего очаровательного жениха? – Она со значением подмигнула Стоуксу. – Уверена: он великолепно о тебе позаботится. Эмма застыла. Холодок – то ли страха, то ли дурного предчувствия – пробежал по спине. С позапрошлого вечера, когда Эдисон вышел из библиотеки, хлопнув дверью, они ни разу не оставались наедине. И она не была уверена, что хочет этого. Одна половина ее существа боялась, что он захочет вернуться к тому, что она называла для себя «инцидент в карете». Другая же половина ужасалась при мысли о том, что он не захочет это обсуждать. Эмма оказалась в ловушке. – Конечно, не возражаю. Желаю приятно провести время, Летти. – Я в этом не сомневаюсь. – Летти просияла, глядя на Билла, который сделался багровым. – Его светлость – интереснейший собеседник. Его светлость, как не могла не заметить Эмма, был предельно возбужден. Его старомодные панталоны не оставляли свободы воображению. Девушка быстро отвела глаза, однако Эдисон перехватил ее взгляд и откровенно забавлялся ее смущением. До тех пор, пока не взвился занавес перед последним актом «Отелло», Эмма старательно игнорировала Стоукса. После спектакля Эмма ждала в переполненном фойе театра, пока Эдисон ходил за своей каретой. Когда он вернулся, девушка позволила вывести себя на улицу и помочь забраться в карету. Она чувствовала напряжение Эдисона. Оно передалось и ей, когда Стоукс поддерживал ее под локоть. Помоги ей Господь, он собирается поговорить об «инциденте». Эдисон легко вскочил в экипаж и сел напротив нее. – Я должен с вами поговорить. Эмма собралась. Карьера компаньонки превратила ее в женщину светскую. Она сможет справиться с любыми трудностями. Она решила держаться так, словно ничего не произошло. Это казалось самым мудрым, более того, единственно разумным. – Я несколько устала, сэр, – мягко произнесла она. – Если вы не против, я бы хотела поехать домой. – Замечательное предложение. – Стоукс откинулся на спинку сиденья с явным облегчением. – Я как раз собирался предложить то же самое, но боялся, что вы станете возражать. Эмму неожиданно охватил гнев, когда она заметила блеск удовлетворения в его глазах: – Если вы думаете, что я подразумеваю некое… плотское удовольствие, советую вам хорошенько подумать, сэр. У меня нет ни малейшего желания повторять инцидент, имевший место позавчера в этой карете. «Отлично сказано, Эмма». – Эдисон невесело улыбнулся. – Даже если бы мне посчастливилось получить столь восхитительное предложение от вас, моя дорогая, я был бы вынужден отклонить его сегодня вечером. – Прошу прощения? – Только что случилось нечто интересное. Эмма тут же сообразила, что он говорит о деле: – О чем вы? – Несколько минут назад, когда я пошел за каретой, меня поджидал уличный мальчишка. У него было послание. – Что за послание? – Оно от одного моего старого приятеля, подрабатывающего контрабандой, по прозвищу Одноухий Гарри. Он болтается в доках. Во время войны я, случалось, покупал у него информацию. Эмма была поражена: – Боже мой! Какую же информацию он мог вам продавать? Эдисон пожал плечами: – Сведения о приходе и уходе кораблей в водах, контролируемых французами, подробности берегового рельефа, расположение военных гарнизонов. Эмма прищурилась: – А для чего вам это было нужно, сэр? – У меня обширные деловые интересы, – ответил Эдисон. – Я не мог позволить, чтобы все застопорилось только потому, что Наполеон решил покорить мир. – Разумеется, нет, – пробормотала Эмма, Лучше, пожалуй, не углубляться. Она не хотела знать, как Эдисон промышлял контрабандой во время войны с Францией. – Позволить Наполеону вмешаться в чьи-то финансовые дела – сама мысль об этом нестерпима. Эдисона, казалось, позабавил ее леденящий взгляд. – Случалось, что сведения, полученные мной от Одноухого Гарри, были полезны и властям. Я, разумеется, ставил их в известность. – Ясно. – Так он был еще и шпионом! – Ваша жизнь была полна приключений, сэр. А как вы думаете, какие сведения припас для вас Одноухий Гарри сегодня? – Вчера я передал ему, что заплачу за любую информацию о человеке, который напал на нас в саду у леди Эймс. Гарри питает слабость к дурным компаниям. – Понятно. – Эмма нахмурилась. – А поскольку вы на дружеской ноге с Гарри, полагаю, вы обладаете ток же склонностью. Стоукс усмехнулся: – Человек с обширными деловыми интересами должен быть гибким. |