
Онлайн книга «Любовница»
— Как я уже говорила, ты ужасно самоуверенна и ничуть не меньше Мастерса гордишься своими выводами. Ифигиния усмехнулась: — У нас с ним очень много общего, правда? — Да. — Улыбка сбежала с лица Амелии. — Но как ты собираешься действовать, Ифигиния? Ты же отлично знаешь, что не можешь вечно оставаться его любовницей! — Знаю. Стук колес подъехавшего экипажа помешал Амелии продолжить. Карета остановилась прямо возле подъезда. — Кто бы это мог быть? — удивилась Ифигиния. — Сейчас всего три… Маркус сказал, что они с Адамом не появятся раньше пяти. Амелия выглянула в окно: — Я не помню этой кареты… и не успела заметить, кто из нее вышел. Они с нетерпением ждали, когда же миссис Шоу ответит на стук во входную дверь. Наконец в холле послышался шум голосов. Через минуту дверь библиотеки отворилась. — Мистер Клауд хочет видеть вас, если вы, конечно, дома, мадам, — объявила экономка. — Боже милостивый! — простонала Ифигиния. — Это брат Маркуса. Интересно, что ему нужно? Просите, миссис Шоу. Беннет, с лицом угрюмым и решительным, появился в дверях: — Добрый день, миссис Брайт. Благодарю вас за то, что согласились принять меня. — Входите, мистер Клауд, — приветливо улыбнулась Ифигиния. — Позвольте представить вам мою кузину, мисс Фарлей. — Очень приятно, мисс Фарлей, — холодно поклонился Беннет. Амелия поднялась: — Полагаю, вы хотели бы побеседовать наедине. — Если… если вы не возражаете, — запинаясь, проговорил Беннет. — Не хочу показаться неучтивым, но я действительно пришел по очень личному делу. — Конечно-конечно. — Амелия вышла и плотно прикрыла за собой дверь. Ифигиния сложила руки на столе: — Не желаете ли присесть, мистер Клауд? — Что? А… нет. Нет, благодарю вас. — Беннет беспокойно расхаживал перед ее столом. — Мне очень неловко, миссис Брайт… Ифигиния вздохнула: — Попробую вам помочь. Вы, без сомнения, явились, чтобы долго и нудно объяснять мне причины, по которым я не должна выходить замуж за вашего брата. Так вот, уверяю вас, мистер Клауд, — мне все они известны. — Нет! — Простите? — удивленно захлопала она ресницами. — Я пришел сказать, что отказываюсь от своих возражений против вашего брака. — Неужели? Беннет поморщился: — Разумеется, мой брат все равно отвергнет все мои возражения. Он всегда поступает по-своему… Ифигиния с неожиданной тревогой посмотрела на него: — Вы хорошо чувствуете себя, мистер Клауд? Через минуту принесут чай… Возможно, чашечка чая вам поможет. — Проклятие! Не нужен мне никакой чай! Вы обязаны выйти замуж за моего брата, миссис Брайт! Ифигиния осторожно посмотрела на него: — Но почему? — Потому что вы нужны ему. — Я нужна ему?! — Черт возьми, как мне объяснить вам? — Беннет снова лихорадочно заметался по комнате. — Миссис Брайт, я знаю своего брата всю свою жизнь! — Охотно верю. — Но я никогда не мог понять его до конца. А он и не нуждался в понимании… если, впрочем, вы меня понимаете. — Нет, не понимаю. — Он всегда был где-то там. — Беннет сделал неопределенный жест рукой. — Как гора, как море — ну, в общем, как явление природы. И он был так чертовски упрям в достижении своих целей!.. И стремился жить по собственным правилам. Он всегда казался мне таким сильным! — Быть сильным вовсе не означает никогда не нуждаться в понимании и поддержке, — мягко заметила Ифигиния. — Только совсем недавно я начал понимать это. — Беннет подошел к книжным шкафам, повернулся и вновь принялся мерить шагами комнату. — Вчера ночью я понял, что у Маркуса в душе есть нечто, о чем я раньше никогда даже не подозревал. Я понял, что он тоже в чем-то нуждается… Нуждается в том, что можете дать ему только вы. — Маркус сам сказал вам об этом? — Я понял это из разговора с ним. У меня создалось впечатление, что вы очень нужны ему. — Так же, как вам нужна Юлиана Дорчестер? — Господи, нет, конечно! Конечно же, нет! — горячо возразил Беннет. — Мои чувства к Юлиане совершенно особенны, неповторимы! Я обожаю ее, миссис Брайт, и она тоже любит меня. — Понятно. Беннет тут же забыл обо всем, углубившись в изложение своей излюбленной темы. — Наша любовь основана на самых возвышенных чувствах и поистине метафизическом родстве душ! — Как это мило! — У меня просто нет слов, чтобы описать величие нашей любви. — Вполне допускаю. — Она будит в моей душе неземные страсти! — Понятно, понятно. — Честно говоря, — заключил Беннет, — мне трудно описать тончайшие чувства, глубокий ум или грациозные манеры мисс Дорчестер грубой прозой. Она рождена для стихов! — Безусловно, ваши чувства совершенно уникальны. А как вы думаете, способен ли ваш брат на нечто подобное? — Если он и был когда-то способен на нежную, возвышенную любовь, то первый брак навсегда выжег в его душе способность чувствовать, — пожал плечами Беннет. — А если быть до конца откровенным, то сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь умел любить. Он скорее человек разума, понимаете? — Да, — ответила Ифигиния, задумчиво подперев рукой подбородок. — Простите меня, но я невольно смущена переменой вашего взгляда на брак Маркуса. — Очень важно, чтобы вы вышли за него, миссис Брайт. Ради Бога, поверьте мне! Меня не было бы здесь сегодня, если бы не крайняя необходимость. Думаю, у вас будет скромная свадьба. Возможно, по специальному разрешению. Вы ведь и сами не захотите соблюдать формальный срок помолвки, который необходим таким парам, как мы с Юлианой. — А вы уже просили руки мисс Дорчестер? — Я говорил с ней и счастлив сообщить, что она дала согласие объявить в конце сезона о нашей помолвке. Мы обвенчаемся весной. В ближайшие несколько месяцев нам предстоит получше узнать друг друга… К тому же необходимо уладить столько вопросов, вы понимаете? — Да, конечно. Маркус будет доволен, отметила про себя Ифигиния. По крайней мере он выторговал Беннету время, за которое тот сможет убедиться в правильности принятого решения. — Она была готова бежать со мной! — с гордостью поделился Беннет. — В то время когда думала, что я останусь без гроша, она согласилась поехать со мной в Гретна-Грин. Она любит меня так же сильно, как и я ее. |