
Онлайн книга «Любовница»
— Я в этом не сомневаюсь. Знаете, я ведь встречала Юлиану. — Неужели? — Да. Она просто очаровательна. Мисс Дорчестер и в самом деле очень славная девушка, подумала Ифигиния. Очень милая и совсем не похожа на своих напыщенных родителей. Беннет так и светился от восторга: — Конечно же, она очаровательна! Наверное, она самая очаровательная девушка на свете. Маркусу потребуется время, чтобы смириться, но Ифигиния чувствовала, что у Беннета с его обожаемой Юлианой все будет прекрасно. — Но наша ситуация совершенно не похожа на вашу, — продолжал Беннет. — Вам с братом не нужна долгая помолвка. Не обижайтесь, миссис Брайт, но вы ведь не юная девушка… Да и брат мой уже не помолодеет. — Справедливо. Беннет насупился: — Не помню, чтобы он вообще когда-нибудь был молодым. Даже когда я был мальчишкой, он казался мне глубоким старцем. Но это все ерунда. Самое важное — ваша свадьба! — Я понимаю вашу обеспокоенность, мистер Клауд. Однако… — Ифигиния не договорила, услышав с улицы звук подъехавшей кареты. — Кто там еще? Раздался стук во входную дверь и звук очень знакомых голосов в холле. — Какой ужас! — прошептала Ифигиния. — Корина и Ричард… С ними тетя Зоя и Отис. Что случилось? Ради Бога, простите меня, мистер Клауд! Она вскочила на ноги, подбежала к двери и распахнула ее, прежде чем миссис Шоу успела сообщить о прибытии новых гостей. — Ифигиния! — воскликнула Зоя. — Ты ни за что не догадаешься, кто приехал в Лондон! Корина, одетая в очаровательное голубое платье, как нельзя более шедшее к ее золотистым волосам и синим глазам, повернулась к Ифигинии. Страшная тревога была на ее прелестном личике. — Ифигиния! С тобой все в порядке? — Рада вас видеть, Корина, Ричард. Ричард Хэмптон, выглядевший обеспокоенным, коротко кивнул: — Добрый день, Ифигиния. Мы примчались в Лондон, как только получили письмо! — Какое письмо? Корина содрогнулась: — Очень странное письмо. Там говорилось, что ты… В общем, это не важно. Даже повторить страшно. Я, конечно, знала, что это ложь, но не могла не приехать. Мы прибыли час назад. — И сразу примчались ко мне. — Зоя бросила извиняющийся взгляд на Ифигинию. — Мы с Отисом решили, что они должны задать свои вопросы тебе, а вовсе не нам. Искренняя тревога читалась в добрых карих глазах Ричарда. — Буду резок. Мы получили очень неприятное послание, где говорилось, что в Лондоне ты стала любовницей графа Мастерса. Зоя округлила глаза. — Ричард, в самом деле, как ты можешь произносить вслух подобные вещи? — зарделась Корина. — Не забывай, здесь дамы. — Прости, дорогая, но мы обязаны выяснить все до конца, — решительно заявил ее муж. — Сейчас не время для недомолвок и ложной деликатности. Беннет подошел к ним и встал за спиной Ифигинии: — В вашем письме была грязная клевета. — Кто вы такой? — требовательно спросил Ричард. — Беннет Клауд, брат графа Мастерса. И я счастлив сообщить вам, что Ифигиния вовсе не любовница моего брата. Она его невеста. Его слова вызвали настоящую бурю в библиотеке. Все разом заговорили, не слушая и перебивая друг друга. — Невеста! — выдохнула Корина. — Но, Ифигиния, почему ты не написала нам, что обручена? — Невеста графа?! — Ричард был совершенно сбит с толку. — Ну и ну, — пробормотал Отис. — Я и не знал, что дело приняло такой оборот. Мои поздравления, дорогая. Зоя порывисто обняла Ифигинию: — Господи Боже! Так, значит, Мастерс остановил свой выбор на тебе, дорогая? — Да, — веско сказал Беннет. — Но проблема в том, что Ифигиния не хочет выходить за моего брата. — Глупости! — вмешалась Амелия. — Она как миленькая выйдет за него! — Конечно! — горячо подтвердила Корина. — Раз уж имя моей сестры оказалось связанным с именем графа таким образом, что это может бросить хоть малейшую тень на ее репутацию, то у нее просто нет другого выхода. — Совершенно верно! — решительно поддержал жену Ричард. — А если граф не пожелает жениться на ней, я пошлю ему вызов. — Вызов? Мастерсу?! — Отис с тревогой посмотрел на него. — Тихо! — Ифигиния подняла руку, призывая всех к молчанию. — Тихо, я сказала! — А когда и это не помогло, она сжала кулачок и громко постучала по стене: — С вашего разрешения! Наконец-то в библиотеке воцарилась тишина. Все посмотрели на Ифигинию. — А теперь вот что, — выделяя каждое слово, объявила она. — Давайте раз и навсегда покончим с этим вопросом. Мои отношения с Мастерсом касаются только меня. И его. Зоя вздохнула: — Но не будь же идеалисткой, Ифигиния. Раз граф сделал тебе предложение, ты обязана принять его. — И быть ему благодарна! — выпалила Корина. — Особенно если твоя репутация оказалась запятнана. — Совершенно верно, — снова поддакнул Ричард. — Хватит! — Ифигиния, подбоченясь, сердито оглядела собравшихся. — Запомните раз и навсегда: я не намерена выходить за человека, который, как только что справедливо заметил мистер Клауд, не способен на возвышенные чувства. — Какие еще возвышенные чувства? — спросила Амелия. — О чем ты говоришь? — не успокаивалась Зоя. — У него состояние и титул, — резонно заметил Отис. — Думаю, это вполне может заменить любое количество высоких чувств. — Мой брат станет вам отличным мужем, — робко сказал Беннет. — Не думаю, что в вашем браке будут иметь значение какие-либо чувства. В конце концов, вы с Маркусом оба люди разума, рассудка… — Черт вас возьми, да какое все это имеет значение?! — Не будь она так разгневана и так расстроена, она непременно разревелась бы. — Слушайте меня все. Я никогда не выйду за человека, у которого есть железное правило против любви. Гробовая тишина повисла в комнате. И вдруг большая знакомая фигура выросла в дверях. — Вы научили меня нарушать большинство моих правил, Ифигиния, — спокойно сказал Мастерс. — Научите же меня нарушить еще одно… Все ошарашенно повернулись на голос. Они были так увлечены спором, что никто не услышал, как Маркус поднялся по ступенькам и открыл дверь. Ифигиния встретила его взгляд. Страстное желание вдруг пронзило все ее существо… «Я так люблю его… — пронеслось в ее голове. — Я всегда знала, что мы созданы друг для друга». И она всей душой поверила, что Маркус научится любить ее. |