
Онлайн книга «Обольщение»
Она уперлась руками ему в плечи. — Неужели мне надо снова напоминать вам о данном слове чести, о том, что не… что вы не будете применять ко мне силу? Софи дрожала. Он ощутил, как дрожь сотрясает ее тело, и это раздражало его. — Не глупите, Софи. Я не собираюсь применять к вам насилие, как вы это называете. Я просто хочу вас поцеловать. Нет ничего предосудительного в поцелуях. — Милорд, вы обещали! Поддерживая ее одной рукой за затылок, он осторожно прильнул к ее устам. Ее губы раскрылись с новыми словами протеста, как только он их коснулся. Поэтому поцелуй сразу оказался более интимным, чем ожидал Джулиан, и внезапно его охватил огонь желания. Рот Софи был мягким, влажным и пряным. Софи вздрогнула и тихо застонала, когда он сжал ее еще крепче. Она попыталась высвободиться, но он не отпускал, и она затихла в его объятиях. Джулиан почувствовал ее осторожную податливость, и его поцелуй стал более страстным. Боже, как она была хороша! Он и не ожидал, что она окажется такой теплой и такой сладкой. В ней было достаточно женской силы, чтобы он мгновенно осознал в себе превосходящую силу мужчины, и эта мысль оказала на него удивительно возбуждающее действие. Он почти сразу почувствовал, как проснулась его плоть… — А теперь назовите меня по имени, — тихо приказал он, не отрывая своих губ. — Джулиан, — отозвалась она дрожащим голосом, но вполне отчетливо. Он провел ладонью по ее руке и уткнулся головой в ее шею: — Еще раз. — Джулиан, прекратите, пожалуйста. Это слишком далеко заходит. Вы же дали мне слово. — А разве я применяю насилие? — насмешливо спросил он и нежно поцеловал за ухом. Рука скользнула вниз по ее руке, к колену. Джулиану вдруг захотелось большего, чем просто раздвинуть ее колени, ему хотелось исследовать всю Софи. Если его там ожидает такой жар и сладость, как и во рту, он вполне бы удовлетворился выбором жены. — Софи, именно это вы называете насилием? — Я не знаю. Джулиан тихо рассмеялся — так жалобно и неуверенно прозвучал ее голос. — Позвольте мне уверить вас, что мои действия не имеют ничего общего с насилием. — Но как иначе расценить ваши действия? — Я занимаюсь с вами любовью, мадам. Подходящее занятие для мужа и жены. — Вы не занимаетесь со мной любовью, — вполне серьезно ответила Софи. Джулиан поднял голову и встретился с ней взглядом: — Разве нет? — Конечно, нет. Как же можно заниматься любовью, когда вы не любите меня? — Тогда скажем так: я вас обольщаю. А муж имеет полное право обольстить свою жену. Я дал слово не применять насилие, но никогда не обещал отказаться от попыток обольстить вас. «И не будет нужды нарушать данное слово чести по тому глупому соглашению, — удовлетворенно подумал он. — Она только что выказала свою готовность отвечать мне». Софи отстранилась, в ее бирюзовых глазах зажегся гнев. — Насколько я знаю, обольщение — одна из форм насилия по отношению к женщине. Это просто мужской способ скрыть истинные намерения. Джулиана поразила воинственность ее голоса. — Видимо, у вас был опыт? — холодно спросил он. — Результат обольщения для женщины тот же, что и после применения силы. Вы думаете иначе? Она неловко сползла с его колен, шерстяные юбки дорожного платья небрежно закрутились вокруг ног, сломанное перо продолжало падать со шляпки, пока не свесилось над ее настороженным глазом. Она потянулась, чтобы выдернуть его и воткнуть снова. Джулиан схватил ее за руку: — Я не услышал ответа, Софи, вас уже пытались обольстить? — Ваш вопрос, милорд, немного запоздал, не правда ли? Следовало выяснить это раньше, до того как сделать мне предложение. И вдруг он понял, что она никогда еще не была в объятиях мужчины. Он видел желанный ответ в ее глазах. Но он чувствовал, что должен заставить ее признаться. Софи должна знать, что он не потерпит уклончивых ответов, полуправды и миллиона других женских уверток. — Я жду ответа, Софи. — Тогда вы ответите мне на все мои вопросы о бывших любовницах? — Конечно, нет. — Какая несправедливость, милорд! — Я ваш муж. — Это дает право быть несправедливым? — Это дает мне право и обязывает меня делать то, что я считаю для вас самым лучшим. Обсуждение с вами моих прошлых связей не приведет ни к чему хорошему. Мы оба это понимаем. — Лично я не разделяю вашу уверенность. Несомненно, ваш рассказ помог бы мне лучше узнать ваш характер. Он рассмеялся: — Думаю, вы уже достаточно его изучили. Иногда мне кажется, что даже слишком. Теперь расскажите мне о своем опыте в таком прекрасном деле, как соблазнение, Софи. Может быть, какой-то деревенский ухажер пытался позабавиться с вами на лесной полянке? — А если да? Что вы тогда сделаете? — Постараюсь, чтобы он за это заплатил, — просто ответил Джулиан. — То есть вызовете его на дуэль за дела минувших дней? — Вы уходите от разговора, Софи. — Его пальцы еще сильнее сжали ее запястье. Он чувствовал, какие хрупкие и нежные у нее косточки, и ослабил хватку. Она отвела взгляд: — Нет нужды беспокоиться. Некому мстить за мою поруганную честь, милорд. Я вела чрезвычайно тихий образ жизни… можно сказать, меня вообще не было. Честно говоря, я жила очень скучно. — Я так и думал. — Он отпустил ее руку и откинулся на подушки. — А теперь скажите мне, почему вы ставите на одну доску обольщение и насилие? — По-моему, не стоит вести такой неприличный разговор, — глухо проговорила она. — У нас впереди еще много неприличных разговоров. Кстати, иногда, дорогая моя, вы сама походите на неприличную молодую даму. — Он потянулся и выдернул остаток пера из ее шляпки. Она посмотрела на обломок пера с покорным видом. — Ну, тогда вам следовало обратить внимание на мои неприличные наклонности до того, как настаивать на браке. Джулиан вертел между пальцами остатки пера. — А я решил, что все поправимо. Но прошу вас не отвлекаться. Расскажите наконец, почему вы боитесь соблазнения не меньше насилия? — Это слишком личное, милорд, такие вопросы не обсуждают. — Боюсь, мне придется настаивать на этом. Не забывайте, я ваш муж. — Сколько можно это повторять, пряча за своими вопросами праздное любопытство, — резко проговорила Софи. Он искоса посмотрел на нее и увидел, как упрямо вскинулся ее подбородок. |