
Онлайн книга «Ангел в моих объятиях»
Граф пришел в себя и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Найджел тихо крадется к выходу. — Быстро отвечай сестре! — строго приказал Маркус. Найджел остановился и укоризненно посмотрел на молодых людей. — И вы туда же, — сказал он, глядя на Маркуса с таким видом, как будто его только что предали. — Ты насмехался надо мной и птицей, — выкрутился граф. — Так что мы в расчете. Думаю, ты просто обязан сказать сестре, куда направляешься. — Сара, я иду играть с ребятами, — ответил мальчик сконфуженно. Маркус взглянул на Сару, которая с обожанием смотрела на брата, непроизвольно сложив губы для поцелуя. — Играть? — Ну хорошо, — заговорил Найджел, устрашающе шевеля бровями. — Это будет не игра, а опасное, кровавое приключение, — драматически заявил он, — подробности которого, боюсь, ужаснут ваш нежный слух. Сара закатила глаза к небу. — Ну все, иди! — Она замахала обеими руками, как будто прогоняла надоедливых птиц. — И возьми с собой Титуса. — Я только забегу на кухню и утащу у кухарки пирогов с яблоками, — сказал Найджел и, отвесив неуклюжий поклон, выбежал из конюшни, преследуемый Титусом. — О чем он говорил? — спросил Маркус, скрывая интерес за легкой насмешкой. Сара потрепала Бекингема по голове. — Так; пустяки. Найджел и его друзья воображают себя контрабандистами. Напустив на себя безразличный вид, Маркус присоединился к девушке. — Контрабандистами? — Да. Им все это кажется гораздо более романтичным, чем есть на самом деле. Маркус протянул руку, и лошадь осторожно понюхала ее. — Вам не кажется, что это опасно? — спросил он как бы между прочим. — Я мало что знаю об этом, — сказала она рассеянно, наблюдая за Бекингемом. — Я слышала, Чарлз дает мальчикам небольшие поручения, и только. — Вы даже знаете имена контрабандистов? — спросил Маркус. Годы, проведенные с «коринфянами», научили его получать необходимую информацию, поддерживая легкую, невинную на первый взгляд беседу. Сара тоже дала лошади обнюхать свою открытую ладонь. — Начнем с того, что Найджел не самый скрытный из контрабандистов и не очень-то умеет держать язык за зубами, — сказала Сара и ласково улыбнулась, вспомнив о брате. Маркус кивнул: — Надеюсь, он не собирается делать карьеру в этом бизнесе — сначала займет место Чарлза, а затем начнет получать прямые указания от самого… — Он замолчал, сделав вид, что задумался. — Простите, напомните, как зовут их главаря? — Я и понятия не имею, кому подчиняются местные-контрабандисты, — бесхитростно ответила Сара, поглаживая нос Бекингема. — Думаю, Найджел тоже вряд ли его знает. Несколько месяцев назад они вдруг совсем засекретились. — Интересно… почему? — задумчиво протянул Маркус, стараясь выглядеть безразличным. Сара еще раз погладила лошадь, прежде чем направиться к выходу из конюшни. — Я не знаю. Контрабанда всегда была частью нашей жизни на побережье и воспринималась всеми как вполне законный род деятельности, что-то вроде рыбалки или торговли. Возможно, наши таможенные власти, устав от безделья, наконец, решили провести расследование. Маркус, следуя за девушкой по проходу, сделал большой круг, обходя стойло с Персивалем. Хотя имя главаря ему не удалось выяснить, Чарлз был зацепкой, с которой можно начать. Возможно, Найджел знал больше, чем мог себе представить. И Маркус решил проследить за мальчиком. Сара остановилась, чтобы затушить один из фонарей, и вдруг замерла как громом пораженная. Она обернулась, ее темно-зеленые глаза внимательно изучали лицо Маркуса. — Кажется, вас очень интересует деятельность контрабандистов, лорд Уэстон? — Ко-о. — Тогда в лесу я слышал крики Персиваля, да? — неожиданно спросил Маркус. Крик птицы вовремя пробудил воспоминания — ему срочно надо было отвлечь девушку от опасных расспросов. — Да, это он кричал, — ответила Сара. Она нахмурилась, явно не собираясь оставлять тему разговора. — Так вот, возвращаясь к контрабандистам… — И вы тоже были тогда в лесу? — перебил ее Маркус. Смутившись, Сара заморгала; щеки начал заливать предательский румянец. Девушка резко развернулась и практически бегом направилась к выходу, успев загасить на ходу еще пару фонарей. — Мисс Тисдейл, вы не забыли о нашем уговоре? — лениво протянул граф, следуя за ней по пятам. Сара взяла последний фонарь, который стоял на широком подоконнике. — Наш уговор? — спросила Сара, отступая назад, пока не уперлась в шершавую побеленную стену. — Вот именно, — подтвердил Маркус, медленно приближаясь к девушке. — Я говорю о нашей сделке, которую мы заключили, когда вы прятались от мистера Диксона на поляне. — Я уже говорила вам, лорд Уэстон, я не прячусь. — Как скажете. В любом случае, — настаивал Маркус, наслаждаясь ситуацией больше, чем ему хотелось, — мы заключили сделку, и вы должны исполнить одно мое желание… в разумных пределах. Они стояли в золотистом мерцающем свете единственного фонаря, свет таял и превращался в мечущиеся тени за пределами яркого круга. — О да, сделка. Я припоминаю. — Хочу получить свою плату, — сказал Маркус и встал прямо перед девушкой. Он видел, как лихорадочно бьется жилка у основания ее шеи, грудь резко вздымалась и опускалась под платьем в милую полосочку. Сара облизнула губы, и Маркус решил, что она собирается ответить. Но вместо этого девушка резко загасила фонарь. — Так вы были тогда в лесу с Персивалем? — прошептал Маркус, наклонился и нежно провел губами по уху девушки. — И это все? Если я скажу правду, мой долг зачтется? — спросила Сара с явным облегчением. — Да, это была я, ну и Персиваль, конечно. Маркус запустил руку в ее волосы, пропуская между пальцами шелковые локоны. — Вам так легко не отделаться, — пробормотал он. — Я знаю, — согласилась она и тут же прикусила губу. — То есть я ожидала, что вы попросите чего-то большего. — Например… — Маркус коснулся языком мочки ее уха и издал легкий стон. — Как это? — Или это… Он провел языком по нежной теплой шее девушки и остановился в ложбинке между грудей у самого выреза ее платья. Он начал покусывать зубами край выреза. Фонарь выпал у нее из рук. — О да, — прошептала она еле слышно, — нечто подобное. |