
Онлайн книга «В твоей безраздельной власти»
– Разумом я это понимаю, – сказала Сара. – Но я все же не могу… – Она оборвала себя, стиснув пальцы в кулак. – Ладно, не расстраивайся. Господу Богу известно, что судебный маршал Браун не стоит того, чтобы огорчаться из-за его слов. Сара вскинула брови. – А что, Сюзи, тебе не нравится этот человек? – Не нравится. Неотесанный мужик. – Я о нем другого мнения. – Должно быть, он просто боится Донована и ведет себя очень любезно с тобой. – Сюзи махнула рукой. – Давай вернемся к твоим заботам. Стало быть, судебный маршал говорит, что он знает Донована, и это тебя беспокоит. – Сара кивнула. – А почему? – Я не имею понятия, каким было прошлое Джека. И меня беспокоит, что однажды может всплыть нечто такое, что разрушит все то, что мы построили. – Я не представляю, чтобы Донован позволил этому случиться. – Возможно, он будет не в состояний противостоять этому. Сюзанна на мгновение задумалась, как бы взвешивая сказанное и услышанное. – Мой совет тебе – не беспокоиться об этом так сильно. Сейчас же у тебя все складывается хорошо. Не буди лихо, пока оно тихо. Сара сделала глубокий вдох, затем кивнула: – Возможно, ты права. Может быть, судебный маршал просто считает, что он знает Джека. А знает он кого-то совсем другого. – И возможно, судебный маршал просто тот человек, который сует нос не в свои дела. – Сюзанна сделала глоток чая, затем поднялась и взяла отделанный оборками желтый зонтик, гармонирующий с ее платьем для прогулок. – Ладно, я должна возвращаться в город. Меня уже наверняка разыскивает мать. – Передай ей от меня привет. – Сара тоже встала из-за стола. Сюзанна проследовала за Сарой через холл к двери. – И перестань беспокоиться из-за сказанного судебным маршалом. Этот болван, должно быть, повредился после ранений. Сара засмеялась: – Ладно, постараюсь забыть об этом. – Вот и хорошо. – Сюзи обняла сестру. – Береги себя и поцелуй Донована за меня, хорошо? Сара слегка покраснела, а Сюзанна рассмеялась и сошла по лестнице к своему экипажу. Она сумела втиснуться в него, несмотря на свои многочисленные юбки, и, прежде чем двинуться с места; помахала Саре рукой. Стало быть, судебный маршал Браун полагает, что знал Донована? И еще он обладает дурными манерами, если говорит об этом в день свадьбы. Сюзи пустила лошадь более быстрым шагом. Ей придется поговорить с судебным маршалом Джедидаей Брауном, и она выяснит, что, по его мнению, ему известно. И что не известно. По воскресеньям после обеда работа на ранчо обычно замирала, и Сара обнаружила, что оказалась без дела после отъезда сестры. Донован отправился в амбар, едва завидев приближающийся фургон Сюзанны, чтобы дать возможность Саре спокойно поговорить с сестрой. Может ли женщина просить о большем? Улыбнувшись, Сара вышла из дома, пересекла пустынный двор и направилась к амбару. Она ощутила мускусный запах животных, когда вошла в помещение. Грозный приветственно запыхтел, когда она остановилась у его стойла и погладила ему нос. – Джек! – окликнула она. – Ты здесь? – Минуточку, – последовал приглушенный ответ. Грозный ткнулся носом в руку Сары, выпрашивая угощения. – Прости, – со смехом сказала Сара, легонько отталкивая мордочку животного. – Сегодня никаких сладостей. – Это относится ко всем? – спросил Донован, появляясь из-за стойла с вилами в руках. – Ну… – Голос у Сары пресекся, когда он подошел поближе. Сара увидела на фоне снопа света широкие обнаженные плечи, позолоченные солнечными лучами. Бицепсы на руках Донована бугрились, пока он пристраивал вилы к стойлу, а затем поднял руки, чтобы откинуть назад влажные пряди волос со лба и с ушей. Сара сглотнула комок в горле, чтобы взглянуть вниз, где брюки плотно облегали его талию и длинные ноги. – Кошка проглотила твой язык, малышка? – поддразнил ее Джек, приближаясь к ней. Его губы едва коснулись щеки Сары, после чего он отступил на шаг. – Я весь в пыли, иначе я поцеловал бы тебя как следует. – Ты выглядишь великолепно. – Сара даже сама услышала страсть и желание в своем голосе. С того времени как они поженились, Джек занимался с ней любовью каждую ночь на своей великолепной кровати, поражая Сару удивительной, почти благоговейной лаской. Получая наслаждение от подобной нежности, Сара в то же время часто мечтала о жаркой, необузданной страсти, которая овладела ими в ту ночь возле пруда мельника. Поскольку она стала респектабельной миссис Донован, страсть превратилась в регулярный ночной ритуал, который всегда происходил на кровати без света. Но здесь, в амбаре, напоенном натуральными запахами скота, пота и человека, она вдруг почувствовала, что все может быть совершенно иначе. Грубая простота всего, что окружало ее, пробудила в ней чувства, когда она наслаждалась ветром и смеялась при его порывах. Она хотела Джека прямо здесь и прямо сейчас, не желая подавлять нецивилизованную страсть, которая ужаснула бы членов женского совета по благоустройству Бэрра. – У тебя все в порядке, любимая? Какие-то проблемы с сестрой? Сара поняла, что она утонула в тумане своего пробуждающегося желания. Нежная забота, отразившаяся на его лице, породила внезапное желание прижаться к нему. – У меня все отлично. – Гладкая кожа на груди Джека блестела от пота, и Сара протянула руку, чтобы погладить эту упругую плоть. Удивительно, она никогда не могла предположить, насколько может быть привлекателен полуодетый, потный мужчина. – Сара? – Да, Джек? – Сара провела пальцами по его ребрам, затем потрогала шрам под ними и запустила пальцы под пояс его джинсов. У ее мужа много шрамов. Он никогда не говорил о них, равно как и она, но они привлекали ее. – Сара… – Голос у Джека был хриплым, руки сжались в кулаки. – Малышка, что ты делаешь? – А разве ты не знаешь? – Она искоса взглянула на него, продолжая играть с его пряжкой. – Любимая, позволь мне пройти в дом и слегка ополоснуться. – Зачем? – Сара пожалела его, увела руки от его талии и стала ласкать его мощные руки и плечи. – Ты мне и так приятен. – Я весь потный. Она дотронулась кончиком своего языка до верхней губы. – Я это заметила. – И грязный. – Я была грязной раньше. – Сара… – Ну что, Джек? – Она обвила руками его шею, приблизившись к нему настолько, что их тела соприкоснулись. – Ты думаешь, что сейчас кажешься мне непривлекательным? Он заерзал, отодвинулся на дюйм от ее тела, хотя его руки остались на ее бедрах. |