
Онлайн книга «Ночь накануне свадьбы»
Гейбриел хмыкнул: – Для верховой прогулки по Гайд-парку возможно, но не для того, чтобы скакать галопом через границу. И вы не поедете в женском седле, моя дорогая. Вы поедете верхом или со мной. – С вами! О нет! – Именно так. – Он отступил. – Именно это позволит нам добраться до Шотландии и уйти от людей вашего отца. – У нас нет времени обсуждать ее туалет, – запротестовала Пег. – Тогда я полагаю, она должна надеть платье прямо сейчас. И уберите корсет. Мы ведь не хотим, чтобы она упала в обморок посреди дороги? Кэтрин застыла с открытым ртом: – Я никуда не поеду без корсета. – Делайте, как я сказал. – Гейбриел повернулся к Дональду: – Дональд, спускайся вниз и жди нас там. – Я не могу оставить ее. Я обещал, что буду охранять её. Гейбриел положил руку ему на плечо: – Конечно, будешь. Но для этого ты немножко стар, Дональд. И тебе лучше спуститься вниз. Пег и я присмотрим за ней. – Иди, Дональд, – сказала Пег, развязывая шнурки корсета. Дональд строго посмотрел на Гейбриела: – Отнесись к ней с уважением, Макбраден. Она скоро будет твоей. – Не обязательно! – воскликнула Кэтрин. Пег шикнула на нее, и Кэтрин поджала губы, но ее красивые глаза горели непокорностью. Гейбриел усмехнулся. По крайней мере уже сейчас ясно, что их совместной жизни не угрожает скука. – Иди, Дональд. Дональд кивнул, затем посмотрел на Кэтрин: – Я буду ждать тебя внизу, внучка. И ничего не бойся. – Мне бояться этого грубого мужлана? Вот еще! – Как ты сказала? – Гейбриел подошел ближе. Ее запах дразнил его, путал все мысли. Хихикнув, Дональд вылез в окно и быстро спустился вниз по живой лестнице. – А как еще можно назвать человека, который командует другими так, как ты? – Я вождь клана. Она подбоченилась. – Но я не часть твоего клана. – Пока нет. – Не пока, а вообще. – Пег принесла дорожное платье, но Кэтрин жестом остановила ее. – Нет, Пегги. Я изменила решение. Я не еду в Шотландию. – Что? – ахнула Пег. Гейбриел нахмурился: – Ты едешь. – Нет. Я снова могу говорить по-английски. – Кэтрин бросила на него взгляд фурии, этот взгляд должен был остановить его, но, напротив, лишь заставил желать ее еще больше. – Но надолго ли? – спросила Пег. – Проклятие может вернуться в любой момент. – Не обязательно. Гейбриел подошел ближе, глядя на Кэтрин исподлобья. Он попытался схватить ее, но она увернулась, пока он разрывался между злостью и желанием. Он сжал кулаки. – Ты едешь с нами, Кэтрин Депфорд. Люди гибнут. И только ты можешь спасти их. Она не отступила назад. – У меня есть выбор. – Она отвернулась, затем бросила на него сердитый взгляд: – Может быть, я пошлю записку лорду Кентвуду. Ревность взбесила его, зажав в тиски. Он схватил Кэтрин, прижал к себе и прорычал: – Черт с тобой! Держа ее в руках, он подошел к постели и сдернул покрывало. Кэтрин пыталась высвободиться из его рук. – Нет, – бормотала она. – Я не поеду с тобой! – Люди рискуют жизнью ради тебя, Кэтрин Депфорд. Ты сейчас же поедешь в Шотландию. И не смей возражать, не то… – Он замотал ее в покрывало и взвалил себе на плечо. Она что-то промяукала, чувствуя, что ее живот лег на твердое мужское плечо. Выпрямившись, Гейбриел обхватил ее за бедра, чтобы удержать понадежнее. Она начала брыкаться, и он шлепнул ее пониже спины. Из покрывала слышались яростные проклятия. – Не шевелись! А то убьешь нас обоих! Пег наблюдала за ним, пребывая в явном замешательстве от происходящего. Он, извиняясь, улыбнулся ей: – Это единственный способ, Пегги. Она истинная Фарлан, ничего не поделаешь. Броуди просунул голову в окно: – Я говорил, что надо прихватить веревки? – Говорил. В следующий раз послушаю. Гейбриел посмотрел вниз, на живую лестницу. Кэтрин снова заскулила, и он грубо шикнул на нее: – Прекрати скулеж! Хочешь упасть? Она что-то сказала ему, и хотя покрывало заглушило слова, по тону было понятно, что Кэтрин выругалась. – Ты сам превращаешь супружеское ложе в ристалище, старина, – хихикнув, заметил Броуди. – Да, а что делать? – Гейбриел посмотрел на Пег: – Депфорд дома? – Нет, мой господин. – Что ж, прекрасно. – Он взглянул на Броуди: – Давай сюда Ангуса и Эндрю. Затем ты и Патрик, а Дональд пусть приготовит лошадей. – Ты же не собираешься выйти через парадную дверь? – с изумлением спросил Броуди. – Через кухню. Нам не удастся спустить ее вниз так, чтобы кто-нибудь из вас не сломал себе шею. – Согласен. Будем пробиваться через кухню! – Вздохнув, Броуди начал спускаться вниз. – Макбраден хочет, чтобы Ангус и Эндрю расчистили ему путь. За несколько минут лестница снова была сформирована, на этот раз с Патриком и Броуди внизу и Ангусом и Эндрю наверху. Ангус был первым, кто пролез в окно, затем он наклонился и помог брату. – Депфорда нет дома, – сказал Гейбриел. – Но я думаю, что слугам не понравится, если мы на их глазах исчезнем вместе с их хозяйкой. Вы двое должны расчистить мне путь. – Понятно, – кивнул Ангус, предчувствуя схватку. Он улыбнулся Пег, и та помахала в ответ. – Привет, мама. – Мои мальчики! – Пег подошла, и близнецы поклонились и поцеловали ее в щеку. – Позаботьтесь о мисс Кэтрин. – Конечно, – успокоил Эндрю. – Продолжайте работать, Пег. – Гейбриел покрепче обхватил свою ношу. – Ваша матушка здесь в безопасности. – Со мной все будет в порядке, – сказала Пег, – Идите. Спасите наших людей, чтобы я могла вернуться домой. Взволнованные моментом прощания, близнецы направились к двери. Благодаря своим длинным ногам они в секунду преодолели пространство комнаты. Гейбриел следовал за ними, держа на плече драгоценную ношу. – Ангус! – Пег побежала за ними с дорожным платьем в руках. – Возьми это с собой. Мисс Кэтрин не может отправляться в путь в одном белье. Не останавливаясь, Ангус взял узел, перекинул его на спину и пошел за братом по коридору. Гейбриел услышал их тихий условный свист – сигнал, оповещавший, что можно следовать дальше. |