
Онлайн книга «Пленительный обман»
Безжизненное лицо Питера всплыло перед глазами Рома, и скулы заходили ходуном. – Да. Даже если они используют иной метод, чем шпага, смерть молодой здоровой женщины, особенно из такой благородной семьи, вызовет ненужные разговоры. – Поэтому ты полагаешь, что, скорее всего они просто попытаются украсть письмо? – Да. – А что, если они не найдут его? Словно ледяная рука сжала сердце Рома, и его лицо мгновенно приобрело безжизненное выражение. – Тогда они могут пойти на крайние меры, но постараются не выдать себя. – Значит, наша задача защитить ее, – подытожил Марк. – А мистер Вон собирается помочь? – Я не рассказывал ему обо всем. Я старался не упоминать имени мисс Роузвуд и прочие детали. – Ром соскочил со стола и начал нервно ходить по комнате. Марк тоже встал. – Значит, только ты и я стоим между Анной и этими подлецами? Ты затеял опасную игру, кузен, и не без риска для нас всех. Роман замер на месте. – По-твоему, я должен был выдать ее «Черной розе»? А что, если они не знают, что записка у нее? Предупредив власти и обеспечив твой дом вооруженной охраной, мы могли бы найти способ подсказать этим мерзавцам, где искать то, что им нужно. Это все равно, что дать объявление в «Таймс». – Ты преувеличиваешь. – Ты думаешь? – Едва сдерживая раздражение, Ром возмущенно уставился на Марка. – Питер мертв, а я так оберегал его! Если они выследили Питера, они могли следить и за мной. Марк взглянул на него своими спокойными серыми глазами: – В таком случае ты мог привести за собой «хвост». – Проклятие! – Ром покачал головой, злясь на свою собственную неосмотрительность. – Ты прав, кузен. – Но вместе с тем, – продолжал Марк со своей обычной невозмутимостью, – если бы ты не приехал, мы бы не знали о той опасности, которая угрожает нам. А сейчас, по крайней мере, мы сможем подготовиться. – Думаю, ты абсолютно прав. – Ром снова присел на край стола, заставив себя смирить эмоции и рассуждать с трезвостью стратега. – Давай составим план. Ты спросишь мисс Роузвуд о письме или я? Марк колебался секунду-другую, что-то решая про себя. – Ты сказал, что Анна пытается раскрыть правду о гибели брата. Если это так, неужели она отдаст нам письмо? Ром отрицательно покачал головой: – Едва ли. Анна Роузвуд – упрямая женщина. – Следовательно, исходя из твоих рассуждений, – Марк озадаченно потер подбородок, – нам не остается ничего другого, как украсть у нее письмо. – Что ж, возможно ... и сделать это, конечно, предстоит мне? Марк приподнял брови: – Почему тебе? Это мой дом. – Просто подобные вещи мне приходилось делать в армии, – усмехнулся Роман. – Не смотри так, кузен. Как ты понимаешь, все делалось на пользу Англии. – Ну да, – буркнул Марк. – Хорошо, расскажи, что ты думаешь предпринять? – Ты отвлечешь мисс Роузвуд и других гостей, ну, например, позвав их посмотреть что-то в парке. Я сошлюсь на усталость и останусь в доме. Когда вы уйдете, я тихонько пройду в комнату мисс Роузвуд и отыщу записку. – Выглядит убедительно, – проговорил Хаверфорд. – Я отпущу слуг, чтобы тебе никто не помешал. – Прекрасно! – И если ты найдешь записку, то отдашь ее мне, я уберу ее в сейф. Ром обдумал его слова, потом кивнул: – Хороший план. Даже если Триада уверена, что письмо у мисс Роузвуд, они обыщут ее комнату и не найдут его. Тогда они решат, что это всего лишь слухи. – И когда мы будем в безопасности, то сможем предъявить письмо властям. – Может быть, не будем откладывать и завтра же попробуем? – Я как раз намечал на завтра небольшой пикник, гости уже оповещены, так что все складывается как нельзя лучше. – Отлично, вместе мы обеспечим безопасность мисс Роузвуд. – А теперь я должен вернуться к гостям, – сказал Марк. – А тебе стоит переодеться и присоединиться к нашей компании. Я уверен, Лавиния взволнована твоим неожиданным появлением и ждет объяснений. – Ты прав. – Ром глубоко вздохнул. – Я успокою ее, Марк, и потом пойду к себе. Сегодня я вряд ли осчастливлю кого-то своей компанией. – Ну как знаешь, – печально сказал Марк. – Мне очень жаль Питера, Ром. Он был славный юноша. – Да, – Ром подождал, пока граф отопрет дверь, – и я найду того, кто сделал это, не важно, сколько времени уйдет на поиски. – Ром! – Лавиния вскочила, завидев брата, и собиралась броситься к нему, но рука мужа остановила ее. – Осторожнее! – воскликнул Эмберли. – Не забывай о своем положении. – Ах, оставь, я помню. – Она высвободилась из рук мужа и быстрым шагом направилась к брату. Генриетта наклонилась к уху дочери. – Я рада, что мистер Деверо приехал, – шепнула она. – Может быть, он отвлечет мисс Феллхопер? Анна боролась со своим собственным недовольством. Чисто выбритый, в белоснежной рубашке с кружевными манжетами, в темном бархатном сюртуке, Ром привлекал ее взгляд, несмотря на все ее самые лучшие намерения. Он прошел в противоположную часть комнаты, слушая сестру и приветствуя игроков, сидевших за карточным столом. И только потом его глаза остановились на ней. Пожалуй, несколько секунд они не могли отвести взгляд друг от друга. Ее дыхание стало прерывистым, сердце бешено заколотилось в груди, а по всему телу разливалось тепло. Она готова была подняться и ... Но тут ее мать снова наклонилась к ней: – Посмотри, Шарлотта просто не спускает с него глаз! Анна снова опустилась на стул, расстроившись оттого, что чуть было не выдала себя. Ром подошел к ним, обнимая за плечи Лавинию. – Добрый вечер, миссис Роузвуд, мисс Роузвуд. – Его взгляд задержался на Анне, но всего лишь на секунду. – Эмберли, рад тебя видеть. Когда ты приехал? – Ночью. Мне пришлось задержаться, но в моем расписании неожиданно образовалось окно. – И у меня тоже. – И ты был прав, Генри, – проговорила Лавиния, садясь рядом. – Это были дела. – Она боялась, не случилось ли чего с вашей матушкой, – пояснил Эмберли. – Прости, что напугал тебя, – проговорил Ром, улыбаясь сестре. – В любом случае я хотел приехать сюда, а тут подвернулось дело – мне срочно нужно было передать Марку важное сообщение. – Я думала, что подобные вечеринки надоели тебе, – пошутила Лавиния. Ром с улыбкой оглядел всех, чуть дольше задержав взгляд на Анне. – Иногда обстоятельства складываются так, что этого не избежать. |