
Онлайн книга «Дневники Клеопатры. Книга 2. Царица поверженная»
— Именно ты переломил ход событий на похоронах. Я никогда не забуду эту ночь. — Я тоже. Он приступил к еде, обильно запивая ее вином. — Но останавливаться на достигнутом нельзя: я хочу не только отомстить, но и воплотить в жизнь то, что не удалось ему. Совершить поход на Парфию. Я даже оружием воспользуюсь тем же самым, какое он приготовил для кампании. Оно до сих пор хранится в арсеналах Македонии, где Цезарь собрал его. — Но это ведь дело не срочное? — Нет, с ним придется подождать. Еще осталось немало вопросов, которые необходимо уладить, прежде чем затевать войну. Пир шел своим чередом: слуги приносили из кухни новые блюда, певцы и танцоры развлекали гостей. Когда пришла пора расходиться, Антоний встал первым. — Завтра вечером приглашаю к себе, — сказал он. — Конечно, такого… — он со смехом обвел рукой мой зал, — мне не устроить, тут и надеяться не на что. Но ты должна дать мне возможность хотя бы отблагодарить тебя за гостеприимство. Антоний повернулся к своим людям и подал им знак. — Идем, пора. — Постойте, — остановила я гостей. — Прошу всех, кто оказал мне честь и возлежал за моим столом, принять подарок. Пусть на память об этом пире каждый заберет с собой золотое блюдо, с которого ел. Все изумленно глядели на меня. — Да-да, — беззаботно подтвердила я. — В знак благодарности моим гостям. За то, что мы прекрасно провели время. Стараясь притвориться, будто это их не волнует, люди хватали блюда и тарелки. — Ни о чем не беспокойтесь, — добавила я. — Мои факельщики проводят каждого до дома и отнесут подарки. Теперь вытаращился Антоний. — Тебе тоже положен подарок. Но почетному гостю, римскому главнокомандующему, подобает особенный дар. Я сняла с шеи драгоценное жемчужное ожерелье. — Пожалуйста, прими его в знак уважения от царицы Египта. Он сжал ожерелье в кулаке, так что нити жемчуга свисали по обе стороны. Когда все разошлись, я уединилась в своей каюте. После шумного пира тишина казалась особенно полной. Похоже, затея удалась. Рассказы о моем волшебном корабле станут повторять на разных языках. Что же до Антония, пусть пересчитывает жемчужины и изумляется. Я вытащила из ушей серьги и положила их в шкатулку, сняла массивные золотые браслеты, устало вытянула босые ноги — и только теперь почувствовала, каких трудов и усилий стоил этот успех. На меня навалилась усталость, я едва могла поверить, что пир уже позади. Он обошелся в стоимость небольшого дворца. Одни благовония… Я покачала головой. Драгоценные ароматические вещества жгли, как уголь, и все ради того, чтобы показать: Египет богат и могуч. Снаружи послышались шаги, потом нерешительный стук в дверь. — Открой! — приказала я. Стоявший за дверью страж распахнул ее, доложил: — Посетитель к вашему величеству, — и отступил в сторону. В проеме двери появился Антоний. Я недоуменно воззрилась на него. Он держался обеими руками за дверной косяк. Он заболел? Или пьян? Но он вполне владел собой, когда уходил. — В чем дело? — спросила я, поднимаясь на ноги и вглядываясь в его лицо. — Похоже, я вернулся не вовремя, — проговорил Антоний. — Лучше в другой раз. Он отступил, и я заметила, что его развезло. Голос звучал трезво, но вино все же ударило ему если не в голову, то в ноги. Я подошла к нему. Хорошо, что я не успела раздеться, а лишь сняла украшения. — Нет, не уходи. Останься и объясни, зачем пришел. Я потянула его в каюту, и он, после небольшого колебания, вошел. Я затворила за ним дверь. — Вот что. — Антоний показал бумаги, которые держал в руках. — Мне подумалось, что нам нужно поговорить наедине. А здесь меньше вероятности, что нас подслушают, чем в моей резиденции. — Хорошо. Я умолкла, ожидая дальнейших объяснений. Почему дело не могло подождать до утра? Почему он отправился за бумагами, ничего мне не сказав, а потом вернулся? Почему он казался таким напряженным? Как бы невзначай (не хотелось, чтобы у него создалось впечатление, будто мне не по себе) я наклонилась, подняла шаль и накинула ее на себя, словно защитный покров. — Ты помнишь о документах Цезаря? Тех, из его дома? Он помахал свитками, словно они могли говорить. — Что с ними? Все это было так давно… Да и какое значение имеют старые деловые записи? Единственное, что казалось важным, — это завещание, где Цезарь проигнорировал Цезариона и усыновил Октавиана. — Я переделал их, — признался Антоний. — Я хотел рассказать тебе, объяснить… Я покажу тебе оригиналы. Он выглядел смущенным. Я не обрадовалась. Да, конечно, мне хотелось снова увидеть почерк Цезаря, хотя это и болезненно, но почему именно ночью, когда я так устала? — Тут света мало, — попыталась возразить я, чтобы не садиться за бумаги прямо сейчас в угоду Антонию. С другой стороны, отталкивать его не стоило: это может свести на нет весь мой дипломатический успех. — Ничего, нам хватит. — Антоний махнул рукой; не спросив разрешения, уселся за мой письменный стол, развернул первый свиток и, склонившись над ним, стал водить пальцем. — Вот видишь, здесь, где он назначил магистрата надзирать за играми… Я устало подошла и остановилась у него за плечом, пытаясь понять, из-за чего он так горячится. В полумраке я едва разбирала слова, да и Антонию, судя по тому, как низко он склонился, чтение тоже давалось с трудом. — А почему нас должно волновать, кому и как устраивать те игры? — спросила я. Чтобы говорить с ним, мне пришлось склониться еще ниже, буквально прильнув к его спине и плечам. — Я тут многое изменил, — признался он. — Вот только одно из изменений. Взгляни на почерк. Видишь, он немного другой. Мне пришлось наклониться еще ниже — и прижаться к Антонию еще сильнее. Неожиданно я поняла, что чувствую теперь только его. — Да. Я сглотнула. — Всегда чувствовал себя виноватым из-за этого. Потом я использовал его печать, чтобы, так сказать, усилить свою руку… «Я правая рука Цезаря», — говорил он. — Твоей руке требовалась сила, чтобы отомстить за него, — отозвалась я. — Ничего страшного — ведь ты думал о нем. Я помолчала. — А зачем ты открылся мне? Он вздохнул, его плечи двинулись, и я вместе с ними. — Наверное, потому что ты единственная, кто имеет право — во всяком случае, в моем представлении — простить мне подобные вольности. Ты можешь сказать: «Я прощаю тебя от имени Цезаря», — если поймешь, какая сложилась ситуация и почему коррективы были жизненно необходимы. |