
Онлайн книга «Тайна гувернантки»
Эмбер глубоко вздохнула. Несмотря на наваждение, так ее и не отпускавшее, она оставалась трезвомыслящей девушкой. Способность по-настоящему мечтать из нее выбила тетушка еще в детстве, и четкое осознание перспектив редко удалялось, не попрощавшись. — Милорд, вы же сами понимаете, что это ни к чему не приведет. — Но я не могу без вас! — воскликнул он с юношеской горячностью. Эмбер увидела, что ему лет столько же, сколько и ей, может, немного меньше или больше — зависит от того, в какой день он родился; сейчас все воспитание, весь лондонский лоск слетели с Кеннета. — Пока я не пойму, что за чувства обуревают меня, я не могу отказаться от возможности это узнать! Значит, он тоже запутался. Эта мысль принесла Эмбер некоторое облегчение. — Возможно, нам и не стоит это понимать? — Я считаю иначе. — Это безрассудно. — Я понимаю, что слишком вас тороплю, — пошел на попятную Кеннет. — Однако не смог удержаться. Простите меня, мисс Ларк, простите. Вы подарите мне еще один танец? — Может быть, позже, милорд. Вам не следует забывать об Аделии; она — ваша пара на вечер. — Да, это весьма нелюбезно с моей стороны по отношению к ней. Что ж, проводить вас к Ричарду. Кеннет, конечно, был против, но смолчал. — Лорд Мэнли — ваш старый друг? — спросила Эмбер, пока они шли по залу. — Не слишком старый. Мы познакомились четыре года назад в Брайтоне и сдружились сразу же, хотя он лет на десять старше меня. Нас многое связывает. — Он странный человек, — осмелилась заметить Эмбер. — Ричард? О да. Он уже успел вас чем-то шокировать? Я скажу ему, чтоб перестал. — Нет-нет, все в порядке. Это даже забавно. Лорд Мэнли сидел на прежнем месте, откинувшись на спинку кушетки, скрестив руки на груди и наблюдая за танцующими. При виде Кеннета и Эмбер он усмехнулся: — Так вы возвращаетесь ко мне, о Дженевра! — А вы — Ланселот, милорд? — подхватила игру Эмбер. — Ну, я вас спас, чтобы вы потанцевали с доблестным Артуром. — Ричард отсалютовал Кеннету. — Какая жалость, я вижу по его глазам, он сейчас нас покинет. Слишком многие жаждут его общества, ведь он хозяин вечера. — Ричард, — предупреждающе произнес Кеннет, — пожалуйста, будь сдержаннее. — О, это своевременный совет. — Зеленые глаза лорда казалось, горят колдовским светом. Кеннет распрощался и отошел. Эмбер села и задумчиво уставилась на свои сплетенные пальцы. В груди саднило, сердце колотилось быстрее, чем обычно. — Вижу, танец с виконтом вас взволновал. — Ну, это же виконт, — ответила Эмбер первое, что пришло на ум. — А вы столь почтительны к титулам? — Нет, но он — хозяин дома и оказал мне большую честь, пригласив сегодня. — Какая же вы все-таки скромница. Эмбер покосилась на Ричарда. — А вы со всеми так себя ведете? — Так — это как? — Откровенно. Лорд Мэнли хмыкнул, глядя на Эмбер со все возрастающим интересом. — Обычно люди утверждают, что я с ними непочтителен и дерзок, хотя я всего лишь говорю правду, как ее вижу. Разве что иногда привираю, для интереса. Эмбер хотела ответить, однако в этот момент остановившийся рядом с нею незнакомый джентльмен произнес наигранно и пылко: — Леди, мы не представлены, и это терзает мне сердце! Я так желаю пригласить вас на танец! Эмбер улыбнулась. — Мэнли, ну что же вы, представьте меня! — потребовал незнакомец. — А если я не захочу? — полюбопытствовал Ричард. — А если я вас очень попрошу? — джентльмен просто поедал глазами Эмбер. — Лорд Крайтон, картежник и вертопрах, — снизошел лорд Мэнли. — Мисс Ларк, жемчужина нынешнего вечера. — О, мисс Ларк, это большая честь для меня! Вы позволите вас пригласить?.. Кейлин закрыла дверь библиотеки и прошла к креслу, в которое и упала; веера поблизости не обнаружилось, так что пришлось обмахиваться вчерашним номером «Тайме». — Все эти балы так утомительны! — Дорогая Кейлин, — насмешливо сказал восседавший напротив Ричард, — не пытайся заставить нас подумать, что тебе все это не нравится. Нравится, и еще как! — Ты прав, — согласилась она. Ричард отметил, что сегодня Кейлин прехорошенькая — она и всегда-то выгладит прекрасно, однако танцы такие чудеса с женщинами творят! — А ведь это только начало, — сказал Кеннет. Он расхаживал по библиотеке, не желая садиться. — Перестань мельтешить, — посоветовал ему Ричард. — Я не устал. — У твоей сестры голова закружится. — Вот когда закружится, тогда и сяду. — Аделия сегодня была неподражаема, — произнесла Кейлин с непонятным выражением, что немедленно заставило Ричарда насторожиться. Он опустил руку, почесал за ухом смирно сидящего рядом с креслом Самира и сосредоточился. Последний бокал шампанского был лишним… — Наверное, — ответил Кеннет немного невпопад. — Не могу привыкнуть к тому, что она уже взрослая. — Сначала привыкните к тому, что вы оба взрослые, — посоветовал близнецам Ричард. — О, это труднее… — Мисс Маттон, если я не ошибаюсь, младше вас обоих на год? — Да, — сказала Кейлин, — и она стала чудо как хороша. Совсем не та проказница, как несколько лет назад. Правда, Кеннет? — Угу. — Да ты просто образец красноречия, — хмыкнул Ричард. — Прости, что ты сказал? — Кеннет остановился и одарил друга рассеянным взглядом. — Я задумался. — Мы говорили о мисс Аделии Маттон. — Ах да. Аделия. Надеюсь, она неплохо провела вечер. — Надеюсь, это она владеет твоими мыслями, — опасным тоном произнесла Кейлин. — Не люблю тебе врать, сестренка. Нет, не она. — Но женщина? А не налоги с графств? — уточнил Ричард. — Кеннет, ты всерьез увлекся какой-то женщиной? — Не какой-то. Она просто чудо. — Сегодня тут полон дом таких чудес. Все женщины одинаковы. — Старый холостяк! — упрекнула его Кейлин. — Это повод для гордости, а не для насмешек. — Ричард поднял руки. — Не хотел тебя обидеть. Конечно же, каждая женщина уникальна и неповторима; а теперь можно узнать, о какой именно уникальной и неповторимой идет речь? |