
Онлайн книга «Мы счастливы вместе»
Фэй застыла с раскрытым ртом. — Это уже не пикник, а настоящее пиршество! Все это изобилие Сильвер дополнил шампанским. Он раскупорил бутылку и неспешно разлил в стаканы. Последовал тост. — За нас двоих, чтобы наша жизнь была мирной и счастливой! — За всех нас, — поправила с улыбкой Фэй и чокнулась с ним. Он кивнул, соглашаясь. — Аминь. — Сильвер пригубил шампанское. — Ммм… Неплохо. — Он поставил стакан, взял нож, подцепил паштет. — Вам положить? — Немного. Выглядит аппетитно. Люблю эти французские паштеты, особенно из крольчатины. Ели, наслаждаясь, неторопливо. Затем выпили кофе из термоса Фэй. Убирали со стола вместе. Остатки еды возвратились в корзину. Мусор сложили в пакет. Когда допили шампанское, бутылку отправили к опустевшему термосу. Сильвер отнес корзину и столик в машину, а Фэй откинулась на спинку раскладного кресла. Отдых получился замечательный, как и весь день на природе. Все было лучше, чем Фэй ожидала. Она даже почувствовала сожаление, когда Сильвер сказал, что пора уезжать. Делать нечего: близился вечер. Над рекой постепенно сгущались весенние сумерки. Птицы устраивались на ночлег, перекликаясь среди деревьев. Рыбаки рассаживались по машинам и уезжали. Вскоре стемнеет, и берег утихнет. Будут возиться лишь мелкие юркие зверьки — обитатели этих мест. На них начнут охотиться совы, бросаясь вниз с криками, от которых стынет кровь. — Вы рады, что поехали? — поинтересовался Денис. — Очень. У меня такое чувство, будто я совершила большое путешествие. Странное ощущение: она отдохнула душой и телом, набралась энергии, но в то же время ее одолевал сон, двигаться не хотелось. Домой добрались уже затемно и, как это ни странно, Фэй снова почувствовала голод. — Вы не хотели бы закусить? — спросила она. — С огромным удовольствием. Я надеялся, что приглашение последует. Как раз собирался намекнуть. Они поднялись на второй этаж, вошли в квартиру Фэй. Ей стало смешно, она состроила игривую гримасу. — Ручаюсь, что вас бы ничто не остановило! — Да уж, поверьте. Должна же быть справедливость на земле. Кто как не я обеспечил обед? Я — сторонник равенства: все пополам. — Я тоже, — сказала Фэй. Внезапно ей стало не до шуток. Она подумала о Джеральде: если бы он тоже верил в равенство между людьми! Оглядываясь на совместно прожитые полтора года, Фэй вспомнила, что никогда не имела доступа к его заветным мыслям. Джеральд никогда не доверялся ей, не позволял даже заглядывать в свой внутренний мир. — О чем вы задумались? — непринужденно спросил Денис. Она тряхнула головой, отделываясь от горьких размышлений. — Прикидываю, что приготовить. Фэй знала, что он не поверил. Денис отвел глаза и не стал досаждать любопытством. — Могу я помочь? — спросил он, следуя за Фэй на кухню. — Вы можете приготовить кофе, а я сварю яйца. Они поужинали яйцами всмятку с парой кусочков копченого лосося, извлеченных из холодильника, доели поджаренный хлеб, паштет и сыр с галетами, оставшиеся от пикника. Кофе пили в гостиной. Иногда перекидывались парой слов, слушали музыку Грига — вполне соответствующую настроению: проникновенную, ностальгическую, с какой-то недосказанностью, подтверждающей неуловимый смысл бытия. И все же вселяющую надежды. Фэй спросила о книге Сильвера, и он с удовольствием рассказал, как идет работа. Говорил увлеченно, остроумно, временами с грустью, затем внезапно оборвал речь, прикрыв ладонью зевок. — Извините. Видно, я устал больше, чем думал. Да и вам пора отдыхать. — Он взглянул на часы. — Боже милостивый! А время-то… Не удивительно, что я почувствовал усталость? Пойду, пожалуй. Спасибо, Фэй, за великолепный день. — Это вам спасибо. Я замечательно провела время. Фэй проводила гостя до входной двери. Денис остановился, с улыбкой глядя на хозяйку. — Я заслуживаю поцелуя? Она помедлила, затем поднялась на цыпочки и коснулась губами щеки Дениса — так же, как сделал он на ярмарке. Однако она и не шевельнулась, как Сильвер прижался к ее рту горячими властными губами. Фэй не успела отреагировать, но через секунду он отпрянул и выпрямился. — Спокойной ночи, милая соседка. Денис пошел к лифту. Она смотрела вслед. Рука инстинктивно поднялась ко рту, погладила нижнюю губу. Трудно разобраться в ощущениях. Сильвер ей нравится, но женская душа не растаяла от его поцелуя. Сердце не замерло, трепеща, как случилось, когда ее впервые поцеловал Джеральд. Денис вошел в лифт, кабина поползла вверх, и Фэй стала закрывать дверь, однако что-то заставило ее замереть. Сердце забилось в испуге, когда на лестнице, ведущей на следующий этаж, она увидела шевелящуюся тень. — Кто там? — дрожащим голосом крикнула Фэй, и тогда из темноты в освещенный круг площадки вынырнул человек. Это был Джеральд. Она жадно перевела дух после потрясения, испытанного при виде фигуры в черном свитере, прячущейся в темноте лестничного пролета. — Что ты там делал? — набросилась Фэй на ночного визитера. — Я же не мог себя выдать, — тихо заговорил Джеральд. Его лицо напоминало маску. — Я как раз подошел к твоей двери, когда услышал голоса в квартире и понял, что ты с кем-то прощаешься. Вот и решил, что лучше подождать, когда твой гость уйдет. Фэй взглянула на часы. — Четверть двенадцатого! Не поздновато ли для визита вежливости? — Прости, но мне надо срочно поговорить с тобой. Джеральд шагнул вперед, и Фэй отступила перед его решимостью. Она почувствовала, что на ее возражения, попытку не пустить, Джеральд ответит физической силой. Но ей хотелось избежать столкновения лоб в лоб, особенно в такой поздний час. — О чем ты хотел поговорить? Он не ответил, по-хозяйски прошел в гостиную. Фэй, пытаясь взять себя в руки, закрыла входную дверь. — Честное слово, Джеральд, что все это значит? Он остановился у камина и, озираясь по сторонам, попытался определить, чем занимались здесь сегодня вечером Фэй и ее гость. Его мрачный взгляд остановился на кофейных чашках, раскрытой коробке конфет, смятых подушках на диване. — Приятно провела время? — спросил Джеральд с ухмылкой. — Да, спасибо, — осторожно ответила Фэй. Как он только смеет говорить таким тоном! Не ему судить ее, у самого рыльце в пушку. — Весь день твой телефон не отвечал. Где ты была с девяти утра? |