
Онлайн книга «Глядящие из темноты»
![]() — Кто все это сделал? — спросил он вслух. — Неужто предки герцога? Такую красоту? Зачем? — По преданию, тот, кто возводил замок или дворец, обязан был устроить и подземелье. Может, и впрямь существовал такой обычай. Говорят, — неохотно пояснил Эрмольд, — что такие сооружения строились в одну ночь. Нужно было только знать некое слово. И камни сами складывались в стены. А ходы ползли во мгле, точно черви. Потом, понятное дело, последующие поколения кое-что добавляли к первоначальному плану; тут потайную дверь, там слуховое окно… — Везде? — переспросил Берг. — Повсюду? Под каждым мало-мальски крупным замком Срединных графств? — Да… Так говорят. Леон покосился на маркграфа, но тот молчал — отблеск пламени в золотом плетении, казалось, заворожил его. — А что, — теперь удивился Эрмольд, — разве у вас в Терре не так? — Нет, — Берг покачал головой. — Там встречаются самые удивительные постройки. Но не такие. Эрмольд склонился над планом, приблизил факел, и золотистые линии вспыхнули, точно струйки жидкого огня. — Мы находимся вот тут, — он осторожно, не дотрагиваясь, указал на красный камушек в одном из многочисленных узлов плетения. — Значит, вам нужно двигаться вон туда. К ночи вы выберетесь наружу — далеко от городских стен. — Вам? — примас, удрученный гибелью своего секретаря, казалось, только сейчас пришел в себя. — А вы с нами дальше не пойдете? — Я и так слишком долго отсутствовал, — пояснил советник. — Это могут неправильно истолковать. Вернее, правильно. Он усмехнулся. — Не волнуйтесь, господа, здесь не так просто заблудиться, как вам кажется. Ориентируйтесь по цвету стен — оттенок постепенно меняется. Если вы выберете нужное направление, он должен перейти в бирюзовый. А дальше уж коридор пойдет прямо. — А… факел? — неуверенно спросил Берг. — Кто возьмет факел? — Вы. У меня есть фонарь. Он вытащил из складок плаща изящный фонарь голубоватого стекла, поджег фитиль, и в свете двойного пламени линии в лабиринте поплыли, перетекая одна в другую так стремительно, что Леон поспешно отвел взгляд. Странно, что у него нашелся при себе фонарь. Так, явно… словно он заранее знал, что им придется уходить через подземелье. Факел Эрмольд протянул Бергу: — Полагаю, вам лучше идти первому. Что ж, прощайте. Надеюсь, вы благополучно выберетесь отсюда — при известном везении в этом нет ничего невозможного — и сдержите свое слово, как я сдержал свое. Он отвернулся и решительно поспешил назад, к ведущему наверх коридору. Уже на выходе из зала он внимательно поглядел на Берга — в полумраке лицо его казалось гримасничающей маской — и тихо сказал: — Не давайте отвести себе глаза. И исчез во тьме. — Что он имел в виду? — растерянно спросил Берг. Но коридор уже был пуст, какое-то время до них еще доносился звук шагов — сначала отчетливо, потом шее тише, тише… — А… мы сумеем сами выбраться отсюда? — маркграф наконец очнулся и потряс головой, точно человек, пробуждающийся после долгого сна. — Если верить этой схеме, почему бы нет, — ответил Берг, — нам нужно идти вот в этом направлении… Он прищурился, вглядываясь в мерцающее плетение линий: — Есть в ней что-то странное. — Это четырехмерная структура, — тихо сказал Леон на универсальном языке. — Во всяком случае, при определенной интерпретации. — Что? — А ты погляди внимательней. — Пожалуй… — неохотно согласился Берг, не отводя взгляда от пылающего золотом лабиринта. — И что же это, по-твоему, должно означать? — Понятия не имею. — Неужели это и впрямь те, другие? — голос Берга упал до шепота. — Не знаю. Но если не они, то кто же? Эти? Прорыли такую сложную махину, а потом забыли о ней? — Может, не такую уж и сложную… и не такую уж махину. У страха глаза велики. — Да ты посмотри, как они странно себя ведут — то держатся так, словно вообще ничего не знают о таких вот подземельях, а то относятся к ним так, словно это в порядке вещей. Либо любые разговоры о подобных лабиринтах табуированы — в каждой культуре есть свои запретные темы, либо… — Он неловко покосился на Берга. — Может, стоит им покинуть такой вот лабиринт, как нечто заставляет их его позабыть, до следующего раза… — Ну, знаешь… — недоверчиво произнес Берг. — Да какой в этом смысл? — Прошу вас, господа! — Маркграф возвысил голос. Леон понял, что их спутник с трудом удерживается, чтобы не сорваться в безумную, беспросветную панику. — Говорите так, чтобы я мог вас понимать. «Мы для него страшнее, чем этот лабиринт, — подумал Леон. — Мы ведь чужаки». — Простите, ваша светлость, — спокойно ответил Берг, — я забылся. — Знаете, — миролюбиво вмешался примас, — нам бы лучше уйти из этой залы. Пока мы не забыли, куда двигаться. Он замигал и отвел глаза. — А то у меня что-то голова закружилась. — На эту штуку нельзя долго смотреть, — прошептал Айльф за спиной у Леона. — Она движется, разве вы не видите? Леон обернулся — глаза у юноши были расширенные и блестящие. — Спокойно, парень, — мягко сказал он, — это лишь видимость. Игра света. — Все равно, ради Двоих, пошли отсюда… Они двинулись в путь по тому коридору, который показал им Эрмольд. Берг выступал впереди, высоко держа факел в поднятой руке, Леон шел рядом, отставая от него лишь на шаг. Цвет камня, которым были выложены стены тоннеля, медленно менялся: антрацитовая чернота мутнела, точно подергивалась голубоватой пленкой, и оттого казалось, что они движутся в изменчивой, текучей воде. Берг шел медленно, тщательно осматривая пространство перед тем, как сделать очередной шаг, — Леона эта дотошность раздражала, ми вскоре Берг остановился перед щелью меж двумя мраморными плитами пола, которая была лишь чуть-чуть глубже остальных. — Ну что там? — нетерпеливо сказал маркграф у них за спиной. Именно он, казалось, тяжелее всех переносил странствие по подземелью — он держался и говорил как человек, которому не хватает воздуха. — Погодите, государь. Берг осторожно дотронулся до чуть выступающего края плиты носком башмака. Движение было слабым, почти скользящим, но и его оказалось достаточно, чтобы плита перевернулась и стала на ребро, открыв черный четырехугольный проем. Свет факела, опущенного туда Бергом, терялся, точно в проруби. — Вот, — прокомментировал Берг, — и это, полагаю, не последняя. — Верно, Эрмольд говорил что-то о ловушках, — устало сказал Леон. — Да, — Берг покачал головой, — но эта какая-то… слишком простая. Она устроена… ну… для совсем несведущих. |