
Онлайн книга «Глядящие из темноты»
![]() Он вытянул руку, и Айльф, угадав ее положение по движению воздуха, ухватил его запястье тонкими, но сильными пальцами. — Поймал, — сказал Леон, — порядок. — Это точно ваша рука, сударь? — неуверенно спросил юноша. — Да. И ухвати за что-нибудь святого отца. Было слышно шуршание — Айльф шарил рукой в воздухе, задевая за что-то. Наконец он спросил: — Это вы, святой отец? — Какая разница? — раздался тихий шепот примаса. — Вроде он, — ответил Айльф. — А дальше что? — Когда я двинусь, ступай за мной. — И у меня порядок, — раздался из темноты голос Берга. — Я держу его светлость. — Я не пойду туда. — Голос маркграфа был решителен и тверд. — Это наваждение, тьма. Морок. Пусти, лукавый. — Вот не вовремя… — пробормотал Берг. Раздался шум — маркграф упирался, пытаясь вырвать руку. Никто из борющихся не произнес ни слова — до Леона долетало лишь шарканье ног и сосредоточенное сопение. На всякий случай он сказал Айльфу: — Стой на месте. Не суйся там под руку. И держи святого отца. — А я что делаю? — жизнерадостно произнес Айльф. Молчаливая возня продолжалась, потом Леон услышал глухой удар и звук падения тяжелого тела. — Ах ты, зараза, — пробормотал он. — Все путем, — раздался из тьмы голос Берга. — Я его вырубил. Придется тащить его, раз сам идти не хочет. Поведешь остальных, Леон? — Ладно. — Ну, я пошел. Где там его ноги, черт возьми… Ага, вот. Леон услышал, как тащат волоком что-то тяжелое. — Пошли, — сказал он своей команде. — И поосторожнее, не наступите на его светлость. Свет все приближался. Теперь он стал чуть ярче — пульсирующее тошнотворное фиолетовое мерцание. Голова тут же начала кружиться. — Смотри в сторону, — велел Берг, — иначе эта штука может спровоцировать эпи-припадок. — Я и так смотрю в сторону. Что толку? Воздух и тот пульсирует. И светится. Думаешь, это оружие? Ловушка? — Скорее заслон от непрошеных гостей. — Но на аборигенов же не действует! Они просто его не видят! Так от кого заслон? От таких, как мы? — Понятия не имею, — сердито сказал Берг. — А потом, кто знает — может, они не видят, а все равно… что-то с ними делается… Эй, малый, ты бы глаза прикрыл! — Зачем, амбассадор Берг? — удивился Айльф. — Тут и без того темно. — Сказано, значит, закрой. Если темно, какая тебе разница? — Ох, святой отец вроде как падает. — Я поддержу, — вмешался Леон. — Ты, главное, не выпускай моей руки. Холодные пальцы сильнее стиснули его ладонь. Он смутно разглядел в мерцающем тумане Айльфа, который застыл в воображаемой темноте, изо всех сил зажмурившись. Еще что-то виднелось сквозь фиолетовую пелену — темное, дергающееся, бесформенное. Он протянул свободную руку и уткнулся в обмякшее, бессильно сползающее на пол тело. Руки священника бессмысленно молотили по воздуху, он никак не мог поймать их. Наконец ему удалось перехватить слабо сопротивляющегося священника и удержать его на весу. Не бейся маленький примас в наведенном припадке, это вообще не составило бы никакого труда — кости у него были хрупкими, точно у больной птицы. Они вновь двинулись вперед, на этот раз гораздо медленнее. Примас обвис у него на руке, за другую руку отчаянно цеплялся Айльф. Пульсирующий свет проник под веки и, казалось, разрывал мозг изнутри. Он отдал бы что угодно, лишь бы прекратить эту пытку. — Вот оно, — тихонько сказал впереди Берг. Перед ними мерцала плотная завеса — она казалась бы материальной, если бы не мелкая, чуть заметная, но выматывающая душу пульсация. Берг положил свою ношу и медленно, осторожно протянул руку — она беспрепятственно прошла сквозь мутную пелену и тут же стала невидимой. Отсюда казалось, что ее обрубили по локоть. — Физически, — сказал Берг, — она вполне проницаема. — Это утешает, — хмыкнул Леон. — А за ней что? — Понятия не имею. Но рискнуть, по-моему, стоит. Я первый. — Ну уж нет. Я с этим бродячим цирком не останусь. Вместе. — Ладно, — вздохнул Берг, наклоняясь. — Ты готов, Айльф? Сейчас мы двинемся. Берг сделал шаг вперед, волоча за собой бесчувственное тело маркграфа, и остановился вплотную у самой завесы. Леон со своими спутниками подошел к нему. — Считаю до трех, — сказал Берг, — раз, два… «А если там пропасть? — внезапно подумал Леон. — Что-то вроде того бездонного колодца. Или еще что похуже…» — Три… — сказал Берг, и они одновременно шагнули в бесплотный туман. Леон инстинктивно зажмурил глаза, но все равно веки обожгла невыносимо яркая вспышка. Резко запахло озоном, и он почувствовал, как волоски у него на руках становятся дыбом. Потом, неожиданно, дышать стало легче, словно распался невидимый обруч, стискивавший грудь. Он осторожно сделал еще один шаг — под ногами была какая-то неровная, но плотная поверхность. Айльф по-прежнему хватался за его руку — так сильно, что пальцы онемели. Он постоял еще миг, перевел дыхание и осторожно открыл глаза. — Вот это да! — сказал он. Он стоял под серым, набухшим дождем небом. Грязная вода струилась по изрытой земле, по ней плыли воздушные пузыри, бесцветные, как рыбьи глаза. Над головой нависали тяжелые башни, грязно-серые, обесцвеченные дождем, — казалось, в этой застарелой сырости гнил даже камень. Очертание башен было очень знакомым — ошеломленный, он не сразу понял почему, а когда понял, не сразу поверил: они стояли во дворе замка Солер. — Похоже, мы попали домой, сударь, — спокойно заметил Айльф. Юноша, похоже, был не слишком удивлен — с чего бы? Он жил в мире, кишащем чудесами. Леону было хуже. — От Ретры до Солера, — сказал он устало, — три дня конного пути. А мы перенеслись сюда за несколько часов. — Что с того? — возразил юноша. — В подземном мире время течет по-иному. Будто вы не знаете? «Верно, — подумал Леон, — время может течь по-иному… В межпространственных тоннелях, например, при немыслимых скоростях, которые невозможно принять нетренированному человеческому разуму. Но тут, на расстоянии вытянутой руки?» Берг, казалось, думал о том же. — Не видел бы своими глазами, в жизни не поверил бы, — пробормотал он. — А это точно Солер? — Что же это еще может быть? Священник внезапно зашевелился, с силой оттолкнул от себя руку Леона. — Вот он, Солер, — тихо, но с нажимом сказал он, — вот он, край, отмеченный перстом божьим… |