
Онлайн книга «Благословение небес»
![]() – Ну, мы, конечно, будем жить в Лондоне, – начала она, подавшись вперед, будто от радостного возбуждения, – я так люблю город со всеми его развлечениями. При упоминании Лондона он недовольно сдвинул брови. – И какого же рода развлечения вы так любите? – Какие развлечения? Ну, балы, рауты, оперу. Я обожаю устраивать балы и ходить на них. Я не пропускаю ни одного. Как-то раз, во время моего первого сезона, я сумела побывать на пятнадцати балах за один день! А еще я очень люблю азартные игры, – призналась она, намекая, что приданое вряд ли окупит ее траты. – Правда, я обычно проигрываю, поэтому мне вечно приходится занимать деньги. – Понятно, – сказал он. – Есть что-нибудь еще? Элизабет запнулась, лихорадочно соображая, что бы еще придумать, но его пристальный изучающий взгляд не давал ей сосредоточиться. – А что еще в жизни имеет значение, кроме балов, игры и интересного общества? – наконец ответила она с лукавой улыбкой. Лицо его стало еще более задумчивым. Элизабет решила, что он собирается с духом, чтобы взять назад свое предложение, и притихла, боясь неосторожным словом спугнуть его. Как только лорд начал говорить, она сразу поняла, что не ошиблась, поскольку речь его опять стала сбивчивой, что происходило всякий раз, как он заговаривал о чем-нибудь важном. – Леди… э-э… – рассеянно начал он, проводя пальцами по столу. – Кэмерон, – с готовностью подсказала Элизабет. – Да, Кэмерон, – согласился он и вновь замолчал, собираясь с мыслями. – Леди Кэмерон, – снова начал Марчмэн, – я простой землевладелец и не имею желания жить в Лондоне, выставляя себя напоказ. Я бываю в городе крайне редко. Вижу, вам грустно это слышать. Элизабет печально кивнула. – Я также сильно опасаюсь, – продолжал он, и шея его побагровела, – что мы вряд ли подходим друг другу, леди… э-э… – лорд замолчал, ужасаясь своей грубости. – Кэмерон, – снова подсказала Элизабет, от души желая, чтобы он поскорее закончил свою мысль. – Да, конечно. Кэмерон. Я знал это. Так вот что я пытаюсь сказать… а – а… – Что мы не подходим?.. – подтолкнула его Элизабет. – Совершенно верно! – Последняя фраза дала лорду Марчмэну возможность представить дело так, будто Элизабет сама высказала эту мысль, и он радостно закивал. – Я счастлив слышать, что вы согласны со мной. – Конечно, я сожалею об этом, – по доброте душевной добавила Элизабет, чувствуя, что должна его как-то утешить за те душевные терзания, которым подвергла его у ручья. – Дядя тоже будет очень разочарован. – Ее так и подмывало вскочить на ноги и всунуть ему в руку перо. – Может быть, вы прямо сейчас и напишете ему о своем решении? – О нашем решении, – галантно поправил он, – Да, но… дядя будет так огорчен, что я бы не хотела, чтобы он винил в этом меня. Достаточно и того, что напишет о ней сэр Фрэнсис. Дядя Джулиус отнюдь не дурак, и, если и граф выставит причиной отказа ее недостатки, он может догадаться, что она намеренно отпугивает поклонников, чтобы нарушить его планы. И тогда уж он наверняка откажется содержать Хэвенхёрст. – Понимаю, – сказал лорд Марчмэн, продолжая смотреть на нее все тем же задумчивым взглядом, от которого ей было не по себе. Наконец он взял перо и начал писать записку. Элизабет, замерев, следила за его рукой. – Ну а теперь, когда это неприятное дело закончено, могу я задать вам один вопрос? – спросил он, отодвигая письмо в сторону. Элизабет радостно кивнула. – Зачем вы приезжали сюда, то есть зачем вы согласились пересмотреть мое предложение? Ее встревожил и напугал этот вопрос. У Элизабет вдруг зародилось какое-то смутное, расплывчатое воспоминание, что она когда-то говорила с ним на балу, но этого было недостаточно, чтобы придумать какой-нибудь правдоподобный ответ. А сказать ему, что она согласилась на это только потому, что не может обойтись без финансовой помощи дяди, было совершенно немыслимо – граф не заслужил такого унижения. Он подождал некоторое время и, видя ее замешательство, сделал попытку помочь: – Может быть, в ту нашу встречу полтора года назад я сказал что-то такое, что ввело вас в заблуждение и дало вам повод думать, что я люблю городскую жизнь? – Мне трудно сказать, – честно призналась Элизабет. – Леди Кэмерон, вы хотя бы помните нашу встречу? – О да, конечно, – ответила Элизабет, с запозданием вспоминая, что на балу у леди Маркхэм ей представляли кого-то, очень похожего на него. Точно! – Мы встречались на балу у леди Маркхэм. Он безотрывно смотрел ей в лицо. – Мы познакомились в парке. – В парке? – в полном замешательстве повторила Элизабет. – Вы остановились и стали восхищаться цветами, и в этот момент молодой человек, сопровождавший вас, представил нас друг другу. – Да, да, конечно, – сказала Элизабет, отводя взгляд. – Может быть, вам интересно будет узнать, о чем мы разговаривали в тот день и на следующий, когда вы пошли гулять со мной в парк? В ней боролись смущение и любопытство, и любопытство одержало верх, – Да, мне хотелось бы знать. – Мы говорили о рыбалке. – О-о-о рр-рыбалке? Он кивнул. – Через несколько минут после того как нас представили друг другу, я упомянул, что оказался в Лондоне лишь проездом, а не для того чтобы провести здесь сезон, как это предположили вы. Я сказал, что собираюсь порыбачить в Шотландии и уезжаю из Лондона на следующее утро. При этих словах дурное предчувствие сдавило ей грудь, и память ее начала проясняться. – Мы тогда очень приятно побеседовали с вами, – продолжал лорд Марчмэн. – Вы рассказывали о какой-то особенно осторожной форели, которую вам в конце концов удалось поймать, – щеки Элизабет запылали как горячие уголья, когда она услышала продолжение, – и мы с вами совсем позабыли о времени, рассказывая друг другу рыбацкие байки. Он спокойно и терпеливо ждал ответа, и когда молчать дальше было уже невозможно, она наконец выговорила: – А что было… потом? – Совсем немного. На следующий день я не поехал в Шотландию, а зашел к вам. Вы отправили восвояси не меньше дюжины молодых болванов, которые пришли, чтобы отвезти вас на какой-то прием, и предпочли отправиться со мной в парк. |