
Онлайн книга «Огненное ущелье»
— А вас, сержант Крофт, приказ командира группы не касается? Встать в строй! — Слушаюсь, сэр, — козырнула Луиза и заняла место в строю. Рядом справа выстроилась группа «Орион». Тимохин встал в шеренгу. Полковник Дак отдал команду «смирно» и доложил бригадному генералу о выполнении приказа. Дрейк обошел строй и вернулся на прежнее место. — Для бойцов российской группы: я старший куратор отряда «Марс». Но это не означает, что при выполнении поставленных перед подчиненным мне подразделением боевых задач я буду находиться на базах частей американской армии. Я привык командовать группами, отрядами, батальонами непосредственно в районах применения. Так что воевать нам придется вместе. — Но тогда, господин генерал, в отряде должен присутствовать и российский куратор, — сказал Шепель. — Что? — гаркнул Дрейк. — Это кто подал голос? Михаил сделал шаг вперед: — Я! Майор группы «Орион» Шепель. — Шепель? Наслышан о вас… Так вот, майор, когда я говорю, вы должны держать рот закрытым. Вам это понятно? — Мне понятно. Но и вы, генерал, будьте любезны обращаться с офицерами подобающим образом. И не забывать, что бойцы «Ориона» имеют несравненно большой боевой опыт, нежели вы. И холуев у нас нет! Михаил встал в строй. Побагровевший Дрейк метнул взгляд в Тимохина: — Что за разболтанность в вашей группе, господин полковник? Шепель ожидал, что командир сделает ему замечание, но Тимохин встал на его сторону: — Это не разболтанность, господин генерал, это выражение недовольства вашим, мягко говоря, высокомерным поведением. Подчиненные мне офицеры не привыкли к подобному обращению. — Да мне плевать, к чему привыкли подчиненные вам офицеры! Отрядом руковожу я, а значит, все будут делать то, что прикажу я! — В таком случае, господин генерал, я не вижу возможности нахождения группы «Орион» в составе отряда «Марс» под вашим хамским руководством и неминуемо сообщу об этом своему командованию. Внимание, группа! В казарму шагом марш! Дрейк понял, что перегнул палку. Заявление Тимохина о выходе группы «Орион» из отряда, переданного совместному руководству проектом, скорее приведет к снятию генерала, нежели к замене российской боевой группы, а это поставит под угрозу договоренности с сенатором Денбруком, что может привести к непредсказуемым для него, Дрейка, последствиям. — Полковник, отмените приказ! Признаю, я погорячился и приношу свои извинения русским офицерам, отдельно вам и майору Шепелю. Вы правы, мы должны уважать честь и достоинство каждого из нас. — Отставить! — отдал команду Тимохин. — Встать в строй! — О’кей! — произнес Дрейк. — Перейдем к делу. Группа «Орион» уже разместилась в казарме временного нахождения отряда. Попрошу полковника Тимохина помочь в размещении личного состава полковника Дака, после чего на десять часов ровно в комнате совещания назначаю сбор командиров групп. Вопросы ко мне? — Да какие уж тут вопросы, — проговорил Шепель. Дрейк проглотил реплику строптивого майора и подал команду разойтись. Шепель тут же подошел к Ларсену: — Привет, дружище! — Привет, Майкл! Ты в своем репертуаре. — А ты как хотел? Чтобы какой-то там Дрейк заставил Шепеля гнуться перед ним? — Вот я и говорю, — улыбнулся Ларсен, — ты, как всегда, в своем репертуаре. А Дрейк действительно дерьмо! — Почему его поставили вместо Вайринка? — Не знаю. Этого в группе никто не знает, даже полковник Дак. Для него самого назначение Дрейка стало неприятным сюрпризом. Да еще усиление «Ирбиса» людьми майора Рифа… — Слышал, они больше спецы по карательным мероприятиям? — Извини, Майкл, но эта тема для нас закрыта. — А на хрена вообще усиление «Ирбиса»? Ведь был же утвержден прежний, нормальный штат из бойцов, что уже провели вместе ряд операций, отработали взаимодействие, попритерлись друг к другу… — Да что ж ты спрашиваешь меня о том, чего я по должности и знать-то не могу? — Но базары-то меж парнями прежнего «Ирбиса» наверняка велись? — А толку-то… Никто ничего не понимает. Ты с Крофт поговори, если тебя так волнует этот вопрос. Она, может, и прояснит обстановку — все же ей, как помощнице и погибшего Харсона, и Вайринка, а теперь и Дрейка, что-то наверняка известно. Вот только станет ли Луиза с тобой откровенничать? — Посмотрим. — Но ты с ней говори так, чтобы об этом не узнал генерал; у него нрав крутой, вышибет Крофт из отряда в два счета! — Какой он крутой? Обычный самовлюбленный тип, возомнивший себя великим полководцем. Видали мы таких… — И даже догадываюсь, где, — улыбнулся Ларсен. — Что «где»? — Где ты видал Дрейка. — А!.. Верно догадываешься. Ладно, давай помогу тебе устроиться; я там для тебя койку в первом отсеке вашего сектора забил. В углу, у окна. Самое удобное место. — Спасибо, Майкл! — Сочтемся, Пол. Пошли, а то займет твое место какой-нибудь вояка из группы Рифа, и придется выкидывать его из отсека, а это опять скандал… — Идем! Ларсен поднял сумку и пошел вместе с Шепелем в казарму. Устроив друга, Михаил вышел в коридор и столкнулся с сержантом Крофт. — О, Майкл, привет! Я так рада видеть тебя и всех ваших парней! — Привет, Лу, — расплылся в улыбке Шепель. — Так кого ты больше рада видеть, меня или парней? — И тебя, и парней. — Ты стала дипломатом… — А ты совершенно не изменился, Майкл. — Интересно, с чего мне было меняться? Да и расстались мы сравнительно недавно. — Я слышала, за то время, пока мы отдыхали в Кувейте, вы у себя в России провели боевую операцию? — Да, Лу. Нам, в отличие от вас, загорать не дают… А ты вот изменилась. — В чем? — Глаза у тебя стали еще грустнее. — Это тебе кажется, я в порядке. — А по-моему, тебе с новым куратором несладко приходится. — Ты прав, — вздохнула Крофт. — Дрейк — это не Вайринк, и уж тем более не Харсон. Поганый, похотливый тип… — Он пристает к тебе? — В голосе Шепеля прозвучали угрожающие нотки. — Пытался. Дрейк зарекомендовал себя отчаянным бабником. — Ну, ты, конечно, отшила его по всей программе? — Само собой. Поэтому сейчас он цепляется ко мне по любым мелочам. — Дрейк холост? — Женат. Просто бабник, ни одной юбки не пропустит. |