
Онлайн книга «Море-океан»
Старик бредет по песку. Идти все труднее, ну да ничего, он не споткнется и дойдет до самого моря. Море. Люди прекращают пение. Они здесь, невдалеке. Старик кажется еще более одиноким. Потихоньку передвигая ноги, он входит в море, один, в самое море. Несколько шагов — и вода у колен. Намокшая одежда прилипает к исхудалым ногам: кожа да кости. Волны гуляют взад-вперед, еще немного — и они унесут тщедушного старичка. Но нет, старик стоит как стоял, пристально глядя перед собой. В морские глаза. Тишина. Вокруг все замерло. Люди затаили дыхание. Волшебство. Тогда старик опускает глаза, погружает в воду руку и медленно выводит на воде крест. Медленно. Он освящает море. Подумать только: немощный старик всего-то навсего повел рукой — и содрогнулось безбрежное море, сколько его ни есть, до самого горизонта, глазом не окинуть; вздрогнуло, затрепетало, растеклось; заструился по его жилам благодатный елей, заворожил, умерил всякую волну, угомонил быстроходные корабли, укротил бури, восполнил пучину, прояснил воды, просветил человеков и тварей, обреченных и пугливых, взволнованных и умиленных, зачарованных и блаженных: осененных; когда внезапно безбрежное море на миг склоняет голову, и оно уже не тайна, не безмолвие и не враг, но брат, и приютное лоно, и отрада для ныне живущих. Рука старца. Знак на воде. И море больше не страшит. Все кончено. Тишина. Вот это да… — подумал Дуд. Дира перевела взгляд на море. Вот это да. Хорошенькая девочка шмыгнула носом. Неужели это правда? — подумал Диц. Человек сидел на песке и молчал. Дол заглянул ему в глаза. — А это правда? — Была когда-то. — А теперь нет? — Теперь нет. — Почему? — Потому что никто не может освятить море. — Но ведь тот старик мог. — Тот старик был старым, и у него было то, чего сейчас уже нет. — Волшебная сила? — Что-то вроде этого. Добрая сила. — И куда она делась? — Пропала. Они не верили, что она пропала без следа. — Клянись. — Клянусь. И впрямь пропала. Человек встал. Издалека виднелась таверна «Альмайер», полупрозрачная при этом свете, омытом северным ветром. Солнце словно остановилось на самой ясной половине неба. И Дира проронила: — Ты пришел, чтобы освятить море, да? Человек взглянул на нее, подошел ближе, наклонился и улыбнулся ей. — Нет. — Тогда что ты делал в той комнате? — Если море уже не освЯтить, его еще можно освЕтить, окрестить, высказать. Высказать море. Высказать море. Высказать море. Чтобы не канул в Лету стариковский жест, чтобы хоть крупица того волшебства еще блуждала во времени, чтобы можно было ее отыскать и сберечь прежде, чем она сгинет навек. Высказать море. Вот что нам остается. Мы утеряли кресты, погребли стариков, расточили волшебство, и если не хотим молча умереть в поединке с ним, нам не обойтись без оружия, не обойтись. — Высказать море? — Да. — Значит, все это время ты сидел в своей комнате и высказывал море? — Да. — Но для кого? — Не важно для кого. Главное — попытаться выразить его словами. Кто-нибудь да услышит. Они и раньше догадывались, что он малость со странностями. Но не до такой степени. Не до такой. — И чтобы высказать его, нужны все эти листы? Дуд порядком намыкался, стаскивая по лестнице пухлый портфелище с бумагами. — Вообще-то нет. Тому, кто подаровитее, хватило бы и нескольких слов… Поначалу и он бы исписал кипы страниц, но со временем нашел бы верные слова, такие, что разом передают все остальные, и вместо тысячи страниц вышло бы сто, потом десять; он дал бы им отлежаться, покуда лишние слова не отпали бы сами собой, и тогда можно было бы собрать оставшиеся и сжать их до малой толики, до такой горстки, что, приглядевшись и прислушавшись к ним, ты обнаружил бы одно, одно-единственное слово. Назвав его, ты назовешь море. — Одно-единственное? — Да. — И какое же? — Кто его знает. Любое слово? — Любое. — Ну, скажем, картошка. — Годится. Или: на помощь. Или вот еще: и так далее. Поди угадай, пока не найдешь. Говоря это, человек из седьмой комнаты высматривал что-то в песке. Он искал камень. — Послушай… — сказал Дуд. — Что? — А нельзя ли сказать море? — Нет, море сказать нельзя. Человек выпрямился. Он нашел камень. — Тогда это просто невозможно. Невозможно, и все. — Откуда нам знать, что возможно, а что невозможно. Человек подошел к воде и зашвырнул камень далеко-далеко. Камень был круглый. — Бульк, — сказал Дол, разбиравшийся в этом. Но камень запрыгал по воде, едва касаясь зыбкой глади: раз, два, три — пружиня без счета. Смотреть на него было одно удовольствие. Он улетал все дальше и дальше в открытое море, как будто вырвался на свободу. Как будто и не думал останавливаться. И не остановился. Наутро человек покинул таверну. Небо в тот день было особенное. Во весь опор неслись облака, поспешая домой. Дул сильный, но бесшумный северный ветер. Человек любил ходить пешком. Он взял чемодан, прихватил пухлый портфель с бумагами и зашагал по дороге, протянувшейся вдоль берега. Шел он ходко, не оборачиваясь. Поэтому не увидел, как таверна «Альмайер» оторвалась от земли и с легкостью распалась на тысячу осколков, напоминавших паруса. Они плыли по воздуху, то взлетая, то опускаясь. Они парили, унося с собою все и вся: и эту землю, и это море, и слова, и дела — все, неведомо куда. Быть может, в один прекрасный день кто-то почувствует такую усталость, что найдет это место. КОНЕЦ |