
Онлайн книга «Крыши Тегерана»
Ахмед включает свои любимые песни и танцует под них посреди комнаты. — Ты хорошо танцуешь, — хвалит его Фахимех. — Мне давал уроки танца сам Теннесси Уильямс. — Теннесси Уильямс не был танцором, — возражаю я. — Я пытался сказать об этом Теннесси, но он не хотел даже слушать. Кажется, все дети прибывают одновременно. Ахмед говорит, что они, должно быть, ждали под дверью и готовились к вторжению. Через пять минут от его песенной программы не остается и следа. Кейвану страшно нравится быть в центре внимания. Он хочет играть в лошадки и на роль коня выбирает Ахмеда. Ахмед нагибается и проводит остаток дня, катая всех детей на спине. Один раз я пытаюсь сесть на него, но он сбрасывает меня, бормоча себе под нос богохульства. Фахимех и Зари со смехом мне аплодируют. Дети носятся по двору, по лестнице и из комнаты в комнату. Они орут, визжат, толкают друг друга и не переставая дерутся. В какой-то момент Кейван падает и расцарапывает коленку. Мы с Зари и Фахимех садимся около него, пытаясь успокоить, но он продолжает плакать. — Знаешь, однажды я сломал голень в трех местах и даже не заплакал, — рассказываю я. — Как это, разве не было больно? — надув губы, спрашивает Кейван. — О да, конечно, было больно, — говорю я. — Но я решил, что слезы от боли не помогут. — Правда? Я поднимаю руки, изо всех сил стараясь изобразить изумление. — Моя мама тоже считала это очень странным. Она сказала: «Как тебе удается не плакать, сломав голень в трех местах?» Услышав, как я копирую ее, Ахмед прыскает в кулак. — Так что теперь она дает мне столовую ложку микстуры, которая должна помочь мне заплакать, когда это необходимо. — И ты плачешь? — нерешительно спрашивает Кейван. — Только когда принимаю микстуру. Я гримасничаю, будто пью мамино зелье из лошадиной мочи. Все смеются, а я осторожно дотрагиваюсь до колена Кейвана. — Уже не болит, правда? — Да, — кивает Кейван. — Видишь, стоит засмеяться, и боль проходит. Кейван вскакивает на ноги, и игра продолжается. Зари шепотом благодарит меня. От ее ласкового взгляда сердце у меня подпрыгивает. Ближе к вечеру мы решаем поиграть в игру под названием «Кто я такой?». Все дети собираются в кружок, Ахмед изображает кого-нибудь, а мы угадываем. Детям нравится эта игра. Фахимех, Зари и мне — тоже, потому что наконец-то можно посидеть и отдохнуть. Пока мы смотрим пантомиму Ахмеда, Зари наклоняется ко мне и говорит: — Знаешь, вопрос к тебе не «кто я такой?», а «кто она?». — Кто она? — Угу, та самая — нежная, подобно цветку, и величественная, подобно горам? Что еще ты говорил? — Ах, перестань! — смущаюсь я. — Это было глупо. — Мне кажется, это было прекрасно. Этой девушке повезло, что у нее есть ты. Ты ведь знаешь это? Еще немного, и я растаю. Мне хочется кричать от радости. Хочу, чтобы это услышал Ахмед. — Спасибо, — говорю я. — Надеюсь, она не ревнует тебя за то, что ты мне сегодня помогаешь. — Она не ревнивая. — Да? Все девушки ревнивы — разве ты не знаешь? Мне хочется спросить, ревнива ли она, но это может показаться грубым. — Ну а как она говорит о тебе? — с любопытством спрашивает она. — Не знаю. У нас еще не было подобного разговора. — Не было? Ты еще не признавался ей в любви? — Думаю, она знает, — смущенно говорю я. — Но ты не говорил ей об этом? — Слова, пожалуй, и не нужны. — Ты советовался с Хафизом? — спрашивает она. — Гадал по книге? Я мотаю головой. — Стоит попробовать. И надо поскорее сказать ей. Понимаешь, девушка хочет знать, что любима. Так как ее зовут, говоришь? — внезапно спрашивает она, надеясь хитростью заставить меня выболтать секрет. Я улыбаюсь. — Пока не могу сказать. — Не можешь сказать, потому что?.. — Я… я не знаю. Зари все улыбается. Меня трясет. Думаю, она это понимает, потому что медленно отодвигается от меня, и мы продолжаем смотреть пантомиму Ахмеда. Несколько минут спустя Зари идет на кухню и возвращается с блюдом всевозможных сэндвичей. — Я знала, что ты не успеешь поесть, поэтому отложила это для тебя, — говорит она. Мысль о том, что она думала обо мне, прокручивается в голове, как любимый мотив. — Надеюсь, ты любишь холодные сэндвичи, — продолжает она. Как я могу их не любить, если они сделаны ее руками? После того как дети уходят, Ахмед, Зари, Фахимех и я, совершенно измученные, садимся за небольшой обеденный стол. Я минут двадцать тупо смотрю на чашку с мороженым передо мной. Девушки обозревают устроенный детьми беспорядок, не в силах поверить, что нам все-таки придется заняться уборкой. — У меня жутко болит спина, — говорит Ахмед. — Знаете, мои родители на несколько дней уезжают. А давайте соберемся у меня? Устроим вечеринку, отпразднуем то, что мы уцелели после нашествия этих детей. Поставим медленные песни и будем танцевать всю ночь напролет. У меня обмирает сердце при мысли о Зари в моих объятиях. Я смотрю на нее, а она улыбается и отводит взгляд. — У нас с тобой будут дети? — спрашивает Ахмед у Фахимех. Фахимех показывает ему четыре пальца и подмигивает. Ахмед хватается за голову. — Вы родите красивых детей, — с любовью глядя на парочку произносит Зари. — У него с его милой тоже будут красивые дети, — говорит Ахмед про меня. — О да, — соглашается Фахимех. — Красивые, прелестные дети. — Надо было пригласить ее на вечеринку, — спохватывается Зари. Она ждет ответа от Ахмеда и Фахимех, но они молчат. — Тебе представилась бы замечательная возможность сказать ей о своих чувствах, — говорит она мне. Ахмед немедленно принимает позу ученого и произносит: — Ну, не знаю, не знаю. Понимаешь, он считает, что, прежде чем сказать ей о своей любви, он должен узнать ее. Я знаю, к чему клонит Ахмед, и у меня возникает желание дотянуться до него через стол и придушить. — Что ты имеешь в виду? — спрашивает Зари. — Видишь ли, — наставляет Ахмед, — большинство людей в Иране влюбляются, почти ничего не зная друг о друге. В США и Европе люди, прежде чем влюбиться, долгое время встречаются и узнают друг друга. У него есть очень умная теория на этот счет. Он рассказал мне об этом на крыше три дня тому назад. — Повернувшись ко мне, Ахмед говорит: — Расскажи им. |