
Онлайн книга «Мраморный король»
![]() – Брать быка за рога, – смеясь, подсказал брюнет. – Вот-вот. Это очень по-американски – брать быка за рога. N’est-ce pas? [7] – Скорее буйвола, – весело поправил брюнет. Мадам Жоли рассмеялась звонким, переливчатым смехом. Пильсбери сдержанно улыбнулся и завертел головой по сторонам, с нетерпением ожидая минуты, когда в гостиную выйдут девушки. Мадам Жоли заметила его нетерпение и сказала: – Гарри, вы у меня впервые, а потому я хочу предложить вам девушку особого рода. – Что? – не понял Пильсбери. – Какую? – О, это жемчужина в моей коллекции! André, вы помните Варю? – Мадемуазель Варю! Еще бы! – Брюнет повернулся к американцу и быстро произнес: – Как говорят у вас на родине, Гарри, это совершенно эксклюзивный товар! Лицо, фигура, манеры… Мила, красива и свежа, как цветок! Пильсбери покраснел, улыбнулся, вынул из вазы розу, понюхал ее и мягко проговорил: – Что ж, я был бы не прочь с ней познакомиться. – Мы это мигом обеспечим! Мадам Жоли поднялась с банкетки и, шурша платьем, прошла к двери, ведущей в смежную комнату. Она приоткрыла дверь, лукаво покосилась на Пильсбери через голое плечо и позвала игривым голосом: – Варя! Тут один un beau blond [8] желает тебя видеть! Из глубины квартиры послышались легкие шаги, и несколько секунд спустя в гостиную вошла высокая, стройная девушка с белокурыми, слегка вьющимися волосами. При виде ее Пильсбери покраснел еще больше. «А она и впрямь красавица, – подумал он, чувствуя приятное волнение и еще более приятное предвкушение. – Если она так же хороша в деле, то ей просто нет цены! Кстати, я забыл поинтересоваться насчет цены». Когда девушка подошла к дивану, Пильсбери поднялся на ноги и, галантно поклонившись, поцеловал ей руку. – Мадемуазель, я сражен вашей красотой! – сказал Пильсбери и попытался сделать что-то вроде шутливого реверанса, но, будучи слишком пьян, едва не запутался в ногах и не упал. – Ах, оставьте! – засмеялась девушка. – У нас здесь все по-простому. Меня зовут Варя, а вас? – Гарри, – ответил Пильсбери. – Мадемуазель Варя, мадам Жоли, вы позволите мне сказать несколько слов моему товарищу? Брюнет немедленно вскочил с дивана, взял американца под руку и отвел его в угол комнаты. – О чем вы хотели со мной поговорить? – тихо спросил брюнет. Пильсбери посмотрел на девушку, наклонился поближе к собеседнику и шепотом проговорил: – Я касательно оплаты услуг… – А, вот вы о чем! – шепотом же воскликнул брюнет. – Забудьте о деньгах, Гарри. Ваши поклонники уже обо всем позаботились. – То есть услуги барышни… – Уже оплачены! – заверил американца брюнет. – Так что вперед, мой воин! Иди и возьми ее, как берут вражескую крепость! Брюнет засмеялся и, по-прежнему держа американца под руку, вернулся с ним к дамам. – Мой друг желает уединиться с вашей протеже, – весело сообщил он хозяйке дома. – Как говорится, у нас купец – у вас товар! Мадам Жоли погрозила брюнету пальцем, а он засмеялся, радуясь удачному каламбуру. * * * Тело девушки было горячим и гибким, кожа – мягкой и бархатистой. Пильсбери разомлел от выпитого вина, тепла и приятного запаха, исходившего от тела Вари. – Вы сказали, что вас зовут Гарри? – прошептала она, уклоняясь от его поцелуя. – Я хочу, чтобы ты говорила мне «ты», – сказал Пильсбери, сжимая девушку в объятиях. – Гарри, – повторила девушка и нежно провела ладонью по его щеке. – Ты красивый, Гарри. Американец блаженно прищурил глаза. «Эге, мой милый, да ты из тех, кому нравится звук собственного имени», – поняла девушка. – Гарри, – повторила она, стараясь вложить в это слово как можно больше нежности. – Ты приехал из Англии, Гарри? – Из Америки. – О, я слышала, это очень далеко. – Мне пришлось переплыть океан, чтобы встретиться с тобой. – Вот как? Неужели у такого молодого и красивого джентльмена не нашлось нежной подруги на родине? Наверняка у тебя в Америке осталась невеста. – Нет, Варя, невесты у меня нет. Я пока еще не могу жениться. – Не можешь? Отчего же? – Я дал себе слово, что не женюсь, пока не стану чемпионом мира. Пильсбери снова прижал девушку к себе, покрывая поцелуями ее шею и плечи. Она засмеялась, шутливо хлопнула американца ладошкой по голове и слегка отстранилась. – Гарри, подожди! Пильсбери вскинул голову с сияющими глазами. – Чего же ждать, любовь моя? – Зачем ты приехал в Санкт-Петербург, Гарри? Американец посмотрел на девушку удивленно. – Я приехал на турнир. А почему ты спрашиваешь? Ему показалось в полумраке, что девушка кусает себе губы. – И у тебя нет здесь врагов? – спросила она. – Нет. Но к чему эти вопросы? – Я… – заговорила было Варя, но вдруг нахмурилась и снова закусила губу. – Нет, ничего. Просто я подумала: если у тебя уже есть в Петербурге друзья, значит, должны быть и враги. Пильсбери на секунду задумался, пытаясь понять, что значат ее странные слова. Но он был слишком пьян, чтобы рассуждать, а потому прогнал неприятные мысли, улыбнулся и, склонившись к уху девушки, прошептал: Ты светлая звезда таинственного мира, Когда я возношусь из тесноты земной, Где ждет меня тобой настроенная лира, Где ждут меня мечты, согретые тобой… И снова принялся целовать Варю. Она со смехом высвободилась из его объятий. Пильсбери хотел возмутиться, но девушка спросила: – Чьи это стихи, Гарри? – Одного русского поэта, – ответил он. – Красивые. «Ты светлая звезда таинственного мира», – тихо повторила она, и глаза ее затуманились. – Это красиво и печально. – В этом суть поэзии, моя милая. Но хватит разговоров. Я хочу тебя! Я так сильно тебя хочу, что весь пылаю! И снова Варя сделала попытку уклониться от его поцелуев. – Что это значит? – недоуменно спросил Пильсбери. – Ты дразнишь меня? – Нет, но я… Я хотела тебя спросить, Гарри… – О чем? – Ты правда так сильно хочешь меня? |