
Онлайн книга «Троецарствие»
Потомки сложили стихи, в которых восхваляют мужество Чжан Ди: Знамена Ду Юя взвивались на башне в то время, Когда расставался с землей полководец Чжан Ди. Зачем ему жизнь, если рухнуло царство на юге И годы расцвета лежат далеко позади! Цзиньские войска заняли Нючжу и вторглись глубоко в пределы царства У. Ван Сюнь послал гонца в столицу с донесением о победе. Цзиньский государь Сыма Янь ликовал. — Наши войска давно находятся в походе, — сказал ему Цзя Чун. — Южная жара непривычна для северян, как бы среди наших воинов не начались болезни. Не прекратить ли временно военные действия? — Это было бы неразумно, — возразил Чжан Хуа. — Дух врага сломлен, и наша армия зашла вглубь его земель. Не пройдет и месяца, как Сунь Хао будет пойман. Отозвать армию сейчас — это значит свести на нет все наши прежние успехи! Цзиньский государь еще ничего не успел ответить, как Цзя Чун прикрикнул на Чжан Хуа: — Ты не разбираешься в требованиях времени и не понимаешь создавшейся обстановки! Ты хочешь заработать себе славу на гибели наших воинов! Голову тебе отрубить мало! — Не надо ссориться! — примирительно сказал Сыма Янь. — Чжан Хуа высказал наше собственное мнение. В этот момент Сыма Яню подали доклад Ду Юя. Ду Юй настаивал на немедленном наступлении. Государь перестал колебаться и отдал приказ продолжать войну. Получив повеление, Ван Сюнь развернул наступление на воде и на суше. Противник сдавался, едва заслышав грохот его боевых барабанов. Сунь Хао дрожал от страха. Сановники в тревоге говорили ему: — Цзиньские войска наступают, а наши сдаются без боя. Как же быть дальше? — Почему наши воины не дерутся? — спросил Сунь Хао. — Их обманул Чэнь Хунь! Казните этого евнуха, государь, и все мы выйдем на смертный бой с врагом! — Но ведь Чэнь Хунь всего лишь ничтожный евнух! Как он может погубить государство? — Разве вы, государь, не слышали о евнухе Хуан Хао в царстве Шу! Сановники не стали дожидаться решения Сунь Хао и толпой бросились во дворец, где изрубили Чэнь Хуня на куски. Тогда военачальник Тао Сюнь сказал государю: — У меня слишком малые суда, чтобы выйти на них в бой с врагом. Дайте мне двадцать тысяч воинов и большие корабли, и я обещаю вам разгромить противника. Сунь Хао отдал Тао Сюню все свои охранные войска, и Тао Сюнь на больших кораблях собрался плыть вверх по течению Янцзы навстречу врагу. Передовой отряд судов под началом Чжан Сяна уже отплыл, и когда войско Тао Сюня садилось на корабли, налетел ветер и повалил знамена. Воины сочли это дурным предзнаменованием и отказались взойти на корабли. Мало того, они начали разбегаться. Только один Чжан Сян со своими воинами поджидал врага. Когда флот цзиньского военачальника Ван Сюня миновал Саньшань, кормчий сказал: — Полководец, слишком сильный ветер и большие волны мешают двигаться вперед. Нельзя ли подождать, пока ветер утихнет? Ван Сюнь в ярости выхватил меч и закричал: — Я хочу поскорей овладеть Шитоучэном! И не смей говорить о препятствиях! На корабле ударили в барабаны, и флот продолжал плыть по течению. При его приближении вражеский военачальник Чжан Сян сдался без боя. — Если ты искренне желаешь служить мне, иди на своем корабле вперед и соверши подвиг! — сказал ему Ван Сюнь. Чжан Сян вернулся на свой корабль и, подойдя по реке к стенам Шитоучэна, закричал, чтобы открывали ворота. Ворота распахнулись, и цзиньские войска ворвались в город. В этот час Сунь Хао хотел покончить с собой, но чжун-шу-лин Ху Чжун и гуан-лу-сюнь Се Ин удержали его: — Государь, зачем вы это делаете? Последуйте примеру Аньлэского гуна Лю Шаня! Сунь Хао послушался и приказал, чтоб его связали веревками и в сопровождении сановников доставили к Ван Сюню. За ним на колеснице везли гроб. Ван Сюнь ласково принял Сунь Хао, развязал на нем веревки, а гроб приказал уничтожить. В Танскую эпоху были сложены стихи, в которых говорится об этом событии: Бессмысленно сопротивленье, и войско сдается в Цзиньлине: Суда боевые Ван Сюня идут по течению вниз. Железная цепь утонула, расплавленная посредине, И вот уже в Шитоучэне знамена Ван Сюня взвились. Великая скорбь о минувшем терзает сердца поколений, Но горы стоят, как и прежде, подушкой для вечной реки. Сейчас, в наше время, повсюду согласие и единенье; Где крепости были когда-то — весною шумят тростники. Итак, четыре округа, сорок четыре области, триста тринадцать уездов, пятьсот двадцать три тысячи дворов, тридцать две тысячи военачальников и чиновников, два миллиона триста тысяч населения — мужчин и женщин, взрослых и детей, двести тридцать тысяч воинов, двести восемьдесят тысяч ху риса и зерна, более пяти тысяч кораблей, более пяти тысяч дворцовых слуг правителя царства У — все это досталось великому царству Цзинь. Все дворцы и житницы были опечатаны. К народу обратились с воззванием, обещая спокойствие и порядок. На следующий день войско Тао Сюня распалось без боя. Ланъеский ван Сыма Ю и военачальник Ван Жун вступили с большим войском в столицу царства У. Они искренне радовались успеху Ван Сюня. Вскоре прибыл и сам полководец Ду Юй. Он щедро наградил воинов и приказал открыть житницы для оказания помощи пострадавшему от войны населению. Лишь один военачальник У Янь отказался покориться и все еще оборонялся в Цзяньпине. Но и он в конце концов сдался, как только узнал, что царство У прекратило свое существование. Придворные сановники поздравляли цзиньского императора с большой победой и желали ему многих лет жизни. Сыма Янь взял в руки кубок, наполненный вином, и со слезами проговорил: — Великое дело свершилось благодаря заслугам покойного тай-фу Ян Ху! Жаль, что он не может своими глазами увидеть плоды своих трудов! В это же время бяо-ци-цзян-цзюнь Сунь Сю вышел из дворца и, обратившись лицом к югу, горестно восклицал: — О небо! Много лет назад Сунь Цзянь заложил основы династии, а ныне Сунь Хао все загубил! Цзиньский полководец Ван Сюнь прибыл в Лоян и привез покорившегося правителя Сунь Хао. Его провели в зал приемов, и он низко склонился перед цзиньским императором. Сыма Янь сделал знак, чтобы он сел. — Это сиденье мы приказали поставить для вас! — сказал он. — И у меня было точно такое же сиденье, предназначавшееся для вас, государь! — ответил Сунь Хао. Император рассмеялся. — Позвольте вас спросить, — обратился Цзя Чун к пленному Сунь Хао, — за что у вас на юге выкалывают людям глаза и сдирают кожу с лица? |