
Онлайн книга «Мисс Прайс и волшебные каникулы»
— Послушайте, мисс Прайс, — сказала она. — Мы ведь старались вам помочь, когда вы ушибли щиколотку. Если вы не хотите, чтобы мы о вас рассказывали, совсем необязательно нас заколдовывать. Можно ведь придумать что-нибудь и получше. Мисс Прайс посмотрела на нее. — Что это, интересно, я могу придумать? — спросила она, но уже более приемлемым тоном. — Ну, — сказала Кэри, — вы можете дать нам какую-нибудь волшебную вещь, а если мы кому-нибудь о вас расскажем, она сразу потеряет свою волшебную силу. Знаете, как в сказке. — Что, например? — Похоже, идея заинтересовала мисс Прайс. Чарльз подался вперед. — Да, — подхватил он, — хотя бы кольцо; мы бы его повернули — и явился бы раб. А если мы о вас расскажем, раб больше не появится. Вы можете так сделать? — Это сложно. Мисс Прайс задумалась. — Ну хорошо, — сказала она через некоторое время, неожиданно снова став приветливой и милой. — Я давно уже хотела попробовать. Но предупреждаю: у меня может и не получиться. У кого-нибудь есть с собой кольцо? Увы, кольца ни у кого не было. Пол пошарил в карманах, просто на всякий случай, но ничего не нашел, кроме медной шишечки, которую утром отвинтил от своей кровати. — Ну, что-нибудь еще. Браслет подойдет. Это должно быть то, что можно поворачивать. Но у Кэри, к сожалению, не оказалось и браслета. — У меня дома есть один, — оправдывалась она, — но я ношу его только по воскресеньям. — А вот! — вдруг закричал Пол, вытаскивая шишечку. — Это как раз то, что можно поворачивать. Она только и делает, что поворачивается, и поворачивается, и поворачивается... Вот я ее и отвернул, — прибавил он. Мисс Прайс взяла шишечку и подержала ее в своих чистых, тонких пальцах. — Посмотрим, — медленно произнесла она. И вдруг удивленно подняла глаза. — Пол, это же на редкость удачный вариант! Есть одно замечательное заклинание, надо только все тщательно продумать... А теперь тихо, дети. — И пальцы мисс Прайс мягко сомкнулись вокруг блестящей меди. Ребята замерли. Даже Пол перестал ерзать. В окно влетел шмель и тяжело гудел, кружа по комнате. Если не считать этого, тишина была полной. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем мисс Прайс открыла глаза и выпрямилась, щурясь и улыбаясь. — Готово, Пол, — весело сказала она, и тот благоговейно принял из ее рук шишечку [2] . Кэри и Чарльз с завистью взглянули на Пола. — А что нужно с этим делать? — спросил Чарльз. — Просто возьмите домой и снова привинтите на кровать. Но не туго, а лишь до половины. — А потом? — Потом? — Мисс Прайс улыбнулась. — Поверните ее чуть-чуть, загадайте желание — и кровать перенесет вас туда, куда вам захочется. — В самом деле? — недоверчиво спросила Кэри. — А вы попробуйте. — Мисс Прайс все еще улыбалась. Она явно была очень собой довольна. — Ой, мисс Прайс, — выдохнула Кэри, не сводя глаз с шишечки, слабо мерцавшей в грязноватых пальцах Пола. — Спасибо вам. — Не надо меня благодарить, — сказала мисс Прайс, снова принимаясь за вязание. — Помните условие. Одно только слово обо мне — и чары исчезнут. А теперь ступайте. Становится поздно. И не стоит гонять кровать ночь напролет. Все хорошо в меру — даже в колдовстве. «НИЧЕГО НЕ ВЫШЛО»
![]() На следующее утро, часов в десять, ребята снова стояли у парадной двери мисс Прайс. Лица их были озабоченными. — Могу я... — обратилась Кэри к Агнессе, — можем мы видеть мисс Прайс? — И она нервно вздохнула. — Мисс Прайс сейчас занята, — ответила Агнесса. — Что-нибудь передать? Кэри колебалась. Знает ли Агнесса? Она оглянулась на остальных. Чарльз выступил вперед. — Не могли бы вы просто сказать ей, что ничего не вышло. — Ничего не вышло, — проговорила Агнесса, как бы запоминая послание. Она скрылась в передней, оставив дверь открытой. Ребята слышали, как она постучала. Через минуту Агнесса вернулась. — Мисс Прайс сказала, чтобы вы вошли. Ребята снова оказались в маленькой гостиной. — Спорим, она рассердится, — прошептал Пол, нарушая молчание. — Ш-ш, — сказала Кэри. Она волновалась. Внезапно дверь открылась и, прихрамывая, вошла мисс Прайс. Ее нога, обутая в суконный тапок, была забинтована, но она уже могла передвигаться без посторонней помощи. Мисс Прайс обвела взглядом всех троих. — Ничего не вышло? — медленно произнесла она. — Нет, — ответила Кэри, зажав руки между коленями. Мисс Прайс присела на софу, и все молча поглядели друг на друга. — Вы уверены, что все сделали правильно? — Да, все как вы сказали. Мы привинтили ее наполовину. Потом немножко повернули и загадали желание. Мисс Прайс вытащила из пакета золотистый шарик и уставилась на него в замешательстве. — И что, кровать совсем не двигалась? — Только когда Пол на ней подпрыгивал. Пол не сводил с мисс Прайс обвиняющего взгляда. — Тут внизу ржавчина, — сказала мисс Прайс. — Она всегда была такой, — сообщила ей Кэри. — Ну, не знаю, — мисс Прайс поднялась с софы, осторожно ставя на пол растянутую ногу. — Я возьму ее с собой и проверю. Она сделала движение по направлению к двери. — А нам можно посмотреть? Мисс Прайс медленно обернулась. — Никто еще не видел моего кабинета, — сказала она. — Даже Агнесса. Однако ребята заметили, что мисс Прайс колеблется. Кэри чуть было не выпалила: «Но мы же посвящены в тайну!» — но удержалась. Умоляющие глаза ребят все сказали за них. — Ну хорошо, — сдалась мисс Прайс, — я только отправлю Агнессу в бакалейную лавку. Она вышла. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем она их позвала. Ребята выбежали в прихожую. Мисс Прайс надевала белый комбинезон. Они спустились за ней на две или три ступеньки в короткий темный коридор. Повернулся ключ в хорошо смазанном замке. |