
Онлайн книга «Черный проводник»
— Только он мог узнать некоторые подробности. Либо найти того, кому они известны. Человека, имеющего опыт общения со мной. Старик отвернулся к окну и некоторое время просидел, глядя на заходящее солнце. — Ты хочешь… вернуться? — Война у порога, папа… — Знаю. Но ты… ты не уходил с неё почти двадцать пять лет! Это достаточный срок! — Это наша родина, отец. Не самая ласковая и не всегда приветливая… но я служу ей очень давно. И по-другому… не могу. Тебе ли это рассказывать? — Нет. Шведовы всегда выполняли свой долг честно и до конца, здесь я ничего не могу тебе возразить. Но… может быть, ты не будешь… так спешить? Проводник кивнул на стопку газет: — Ты ведь тоже умеешь читать между строк. Как много времени у нас осталось до её начала? Плечи отца поникли. Он сгорбился в кресле, и только сейчас стало отчетливо видно, как он постарел. — Папа… — Не надо, Саша. Я тебя понимаю. И не осуждаю. Но хоть пару-тройку дней ты ещё можешь провести со мною? — Разумеется! — Завтра сходим на кладбище. Надо будет отнести цветы на могилу матери. Когда ещё ты сможешь это сделать снова? Телефонный звонок. — У аппарата. — Добрый день, фройляйн! Я хотел бы услышать господина Огенброка. — Простите, но он сейчас отсутствует. — Ах, какая жалость! У меня поезд через час, и я думал, что смогу его повидать… — Увы, мой господин, ничем вам помочь не могу. — Жаль! Очень жаль! Ну, ничего не поделаешь… Прошу извинить меня за беспокойство, фройляйн! — Олег Иванович! — ворвавшись в комнату, с порога выпалил Костриков. — Проводник! — Что Проводник? Где? — поднял голову от бумаг Филимонов. — Сигнал от него! Мне назначена встреча на вокзале. Завтра, в восемь утра. — А теперь садись, — кивнул на кресло майор. — И спокойно мне всё объясни. — Ко мне в контору был звонок. Неизвестный спросил господина Огенброка. — Тебя. — Совершенно верно. Фрида ответила, что меня нет на месте. Звонивший высказал свое сожаление по этому поводу и сказал, что скоро уезжает и не сможет меня увидеть. — И что же? — Этот код мы с Проводником разработали достаточно давно. Вид транспорта, на котором должен уехать звонящий, обозначает место встречи. В данном случае — это вокзал. Уезжает — стало быть, около касс. Через час — это значит, что ко времени звонка надо прибавить двенадцать, плюс ещё один час. Итого — в восемь утра. Звонящий не представился — значит, мы знакомы. — Дошла, надо полагать, весточка из-под могильной плиты… Вокзал Гамбурга даже и ранним утром напоминал разворошенный муравейник. Спешили по своим делам служащие железной дороги. Неторопливо шествовали важные пассажиры первого класса. Мелкой рыбешкой сновали в толпе вездесущие мальчишки. Прогуливавшийся около билетных касс Костриков внимательным взглядом процеживал проходящих пассажиров и прочую публику. Не то… всё не то… никого похожего не видно. — Нет никого? — Нет… — Спохватившись, он еле сдержал себя и медленно повернул голову. — Мы знакомы? — Моё имя Герхард Штройбер. Мы с вами встречались на торговой ярмарке в Вене. — Очень приятно, герр Штройбер! Кофе? — Не откажусь… — Сколько у вас лиц, Харон? — Откинувшись на спинку стула, Филимонов скучающим взглядом обозрел помещение небольшого кафе. — Каждый раз, когда я вас вижу — это другой человек! — Много, майор… Или вас уже успели повысить? — Проводник отхлебнул кофе и покачал головой. — Совсем совести нет у людей! Назвать эту бурду именем благородного напитка! — Хороший кофе вы теперь в таких забегаловках не найдёте. — Пожалуй, — согласился его собеседник. — К делу? — Давайте. — Хочу выразить свое восхищение вашими талантами! Как вам удалось уйти? — Куда? — Точнее — откуда. Из гостиницы. Ведь все же видели мертвое тело! Его опознали! — Опознали гауптмана фон Мекка. Кавалера многих орденов и члена «Стального шлема». Между нами говоря, покойный был изрядным негодяем! На том свете черти небось все жданки съели, его ожидаючи. Он приехал в гостиницу чуть раньше меня. Гауптман был кокаинистом и ожидал очередную партию этого зелья. Фон Мекк кокаин не только потреблял, но и перепродавал. Оттого и спускался вниз так часто — ждал звонка. Заодно и дал возможность англичанам себя рассмотреть. А я, сняв номер, вышел на улицу перед его приездом. И вошел назад вместе с матросами, портье меня и не заметил. — Или сделал вид… — Возможно. Так вот, к началу штурма фон Мекк уже давал отчет в своих действиях святому Петру. — И не жалко вам его было? Всё-таки человек… — Наркоман. — Понятно… — Мне осталось только перетащить его тело в пустой номер и приготовить всё для инсценировки. — А откуда вы знали, что англичане посадят стрелка у вас под окном? — Это же британцы! Прямолинейные, как столб, и столь же предсказуемые! Стрелки просто обязаны были где-то там сидеть! Их так учат! — Хм… — Пальнув из пистолета вниз, я спровоцировал ответные выстрелы. Оставалось только сунуть гранату под труп фон Мекка и зажечь разлитый заранее керосин. Сделав это, я ушел в соседний номер — ключ у меня был. Ну а из гостиницы выбежал во время пожара, когда все покидали дом. — Как всё просто… Тут уже хмыкнул Проводник: — Ладно, вы же меня не для выяснения этих обстоятельств искали? Не уверяйте, что только любопытство погнало вас в такую даль… Спецсообщение. Горбунову Встреча состоялась. Наши предложения приняты. Ожидаю ваших указаний. Путник. — Слушаю, товарищ народный комиссар! — На пороге большого кабинета появился секретарь. — Чернова мне отыщи. — Есть! Когда старший майор Чернов постучался в дверь наркома, тот стоял у окна и смотрел сверху вниз на площадь. — Заходи, Михаил Николаевич! Присаживайся… — Берия неторопливо обогнул стол и опустился в кресло. — Какие соображения по известному вопросу? — Проект приказа я подготовил. — Чернов положил на стол тонкую папку. — Но есть множество вопросов… В частности, по инструкторскому составу. — А именно? |