
Онлайн книга «Графиня де Монсоро»
– Нечестивец! И ты называешься монахом монастыря Святой Женевьевы! Будь ты еще бечевочник… – Шико, друг мой, я виноват, я очень виноват, – униженно каялся Горанфло. – Ты заслужил, чтобы огнь небесный спалил тебя всего до самых сандалий. Берегись, коли так будет и дальше, я тебя брошу. – Шико, друг мой, – сказал монах, – ты этого не сделаешь. – И в Лионе найдутся лучники. – О, пощади, мой благородный покровитель! – взмолился монах и не заплакал, а заревел, как бык. – Фи! Грязная скотина, – продолжал Шико свои увещевания, – и подумать только, какое время ты выбрал для распутства! Тот самый час, когда наш сосед кончается. – Это верно, – сказал Горанфло с глубоко сокрушенным видом. – Подумай, христианин ты или нет? – Да, я христианин! – завопил Горанфло, поднимаясь на ноги. – Да, я христианин! Клянусь кишками папы! Я им являюсь; я это провозглашу, даже если меня будут поджаривать на решетке, как святого Лаврентия. И, протянув руку, будто для клятвы, он заорал так громко, что в окнах зазвенели стекла: Я богат, мой милый сын, Тем, что я христианин. – Хватит, – сказал Шико, рукой зажимая монаху рот, – если ты христианин, не дай твоему брату христианину умереть без покаяния. – Это верно, где он, мой брат христианин? Я его исповедую, – сказал Горанфло, – только сначала я выпью, ибо меня мучит жажда. Шико передал Горанфло полный воды кувшин, который тот опорожнил почти до самого дна. – Ах, сын мой, – сказал он, ставя кувшин на стол, – глаза мои проясняются. – Вот это хорошо, – ответил Шико, решив воспользоваться этой минутой прояснения. – Ну а теперь, дорогой друг, – продолжал монах, – кого я должен исповедовать? – Нашего бедного соседа, он при смерти. – Пусть ему принесут пинту вина с медом, – посоветовал Горанфло. – Я не возражаю, однако он более нуждается в утешении духовном, чем в мирских радостях. Это утешение ты ему и принесешь. – Вы думаете, господин Шико, я к этому достаточно подготовлен? – робко спросил монах. – Ты! Да я никогда еще не видел тебя столь исполненным благодати, как сейчас. Ты его быстрехонько вернешь к истинной вере, если он заблуждался, и пошлешь прямехонько в рай, если он ищет туда дорогу. – Бегу к нему. – Постой, сперва выслушай мои указания. – Зачем? Я уже двадцать лет монашествую и уж наверное знаю свои обязанности. – Но сегодня ты будешь исполнять не только свои обязанности, но также и мою волю. – Вашу волю? – И если ты в точности ее исполнишь, – ты слушаешь? – я оставлю на твое имя в «Роге изобилия» сотню пистолей, чтобы ты мог пить или есть, по твоему выбору. – И пить и есть, мне так больше нравится. – Пусть так. Сто пистолей, слышишь? Если только ты исповедуешь этого почтенного полупокойника. – Я его исповедую наилучшим образом, забери меня чума! Как ты хочешь, чтобы я его исповедал? – Слушай: твоя ряса облекает тебя большой властью, ты говоришь и от имени бога, и от имени короля. Надо, чтобы ты своим красноречием принудил этого человека отдать тебе бумаги, которые ему только что привезли из Авиньона. – А зачем мне вытягивать из него какие-то бумаги? Шико с сожалением посмотрел на монаха. – Чтобы получить тысячу ливров, ты, круглый дурак, – сказал он. – Вы правы, – согласился Горанфло. – Я иду туда. – Постой еще. Он скажет тебе, что уже исповедался. – Ну а что, если он и в самом деле уже исповедовался? – Ты ему ответишь: «Не лгите, сударь, – человек, который вышел из вашей комнаты, не духовное лицо, а такой же интриган, как и вы сами». – Но он рассердится? – А тебе-то что? Пускай, раз он при смерти. – Оно верно. – Теперь тебе ясно: можешь говорить ему о боге, о дьяволе, о ком и о чем хочешь, но любым способом ты вытянешь у него бумаги, привезенные из Авиньона. Понимаешь? – А если он не согласится их отдать? – Ты откажешь ему в отпущении грехов, ты его проклянешь, ты его предашь анафеме. – Либо я отберу их у него силой. – Пускай так. Однако достаточно ли ты протрезвел, чтобы выполнить все мои указания? – Выполню все неукоснительно, вот увидите. И Горанфло провел ладонью по своему широкому лицу, словно стирая видимые следы опьянения. Взгляд его стал спокойным, хотя внимательный наблюдатель мог бы его счесть и тупым, речь сделалась медленной и размеренной, жесты – сдержанными, только руки все еще тряслись. Собравшись с силами, он торжественно двинулся к двери. – Минуточку, – задержал его Шико, – когда он отдаст тебе бумаги, зажми их хорошенько в кулаке, а другой рукой постучи в стенку. – А если он откажется? – Тоже стучи. – Значит, и в том и в другом случае я должен стучать? – Да. – Хорошо. И Горанфло вышел из комнаты, а Шико, охваченный неизъяснимым волнением, припал ухом к стене, стараясь не упустить ни малейшего звука. Прошло десять минут, скрип половиц возвестил о том, что монах вошел в комнату соседа, а вслед за тем и сам Горанфло появился в узком кружке, которым ограничивалось поле зрительного наблюдения гасконца. Адвокат приподнялся на постели и молча смотрел на приближающееся к нему странное видение. – Эге, добрый день, брат мой! – провозгласил Горанфло, остановившись посреди комнаты и покачивая своими широкими плечами, дабы удержать равновесие. – Зачем вы пришли сюда, отче? – слабым голосом простонал больной. – Сын мой, я недостойный служитель церкви, я узнал, что вы в опасности, и пришел побеседовать с вами о спасении вашей души. – Благодарю вас, – ответил умирающий, – но, я думаю, ваши заботы напрасны. Мне уже полегчало. Горанфло отрицательно покачал головой. – Вы так думаете? – спросил он. – Я в этом уверен. – Козни Сатаны – ему хочется, чтобы вы умерли без покаяния. – Сатана сам попадется в свои тенета. Я только что исповедался. |