
Онлайн книга «Графиня де Монсоро»
Одна кровать была пуста – кровать д’Эпернона. – До сих пор его нет, ветреника, – прошептал король. – Несчастный! Безумец! Драться с Бюсси, самым храбрым человеком во Франции, самым опасным – в мире, и даже не думать об этом. – А и правда, его нет, – сказал Шико. – Разыскать! Привести сюда! – воскликнул король. – И пусть пришлют ко мне Мирона. Я хочу, чтобы этого безрассудного усыпили, пусть даже против его воли. Я хочу, чтобы сон придал ему силы и гибкости, сделал способным защищаться. – Государь, – сообщил лакей, – господин д’Эпернон только что пришел. Д’Эпернон действительно явился в Лувр. Узнав о возвращении короля и догадавшись, что тот зайдет в спальню, он пытался было тихонько проскользнуть в другую комнату, рассчитывая остаться незамеченным. Но его ждали и, как мы видели, доложили о его появлении королю. Видя, что выговора не взбежать, д’Эпернон с весьма смущенным видом перешагнул порог спальни. – А! Вот и ты наконец, – сказал Генрих. – Поди сюда, несчастный, и посмотри на своих товарищей. Д’Эпернон обвел взглядом комнату и сделал знак, что он уже посмотрел. – Посмотри на своих товарищей, – продолжал Генрих, – они благоразумны, они поняли все значение этого дня, а ты, несчастный, вместо того чтобы помолиться, как сделали они, и спать, как они спят, ты – играешь в кости и таскаешься по притонам. Клянусь телом Христовым, да ты белый как мел! Что же ты будешь делать утром? Ведь уже сейчас ты никуда не годишься! И в самом деле, д’Эпернон был очень бледен, настолько бледен, что замечание короля заставило его покраснеть. – Ну, – сказал Генрих, – иди ложись, я так хочу! И спи! Только сумеешь ли ты поспать? – Я?! – ответил д’Эпернон так, словно подобный вопрос оскорбил его до глубины души. – Я имею в виду, будет ли у тебя время поспать. Разве тебе не известно, что вы деретесь, когда рассветет, и что в это подлое время года в четыре часа утра уже совсем светло! Сейчас два. Тебе остается всего два часа. – За два часа, если их хорошо употребить, – сказал д’Эпернон, – можно сделать очень многое. – А ты заснешь? – Прекрасно засну, государь. – Не очень-то я в это верю. – Почему же? – Потому что ты взволнован, думаешь о завтрашнем дне. Да и как тебе не волноваться? Ведь, увы, завтра – это уже сегодня. Но, вопреки очевидности, я в глубине души испытываю желание говорить так, словно роковой день еще не наступил. – Государь, – сказал д’Эпернон, – я засну, обещаю вам, но лишь в том случае, если ваше величество даст мне возможность заснуть. – Он прав, – сказал Шико. Д’Эпернон и в самом деле разделся и лег. Вид у него был спокойный, даже довольный, что показалось королю и Шико добрым предзнаменованием. – Он храбр, как Цезарь, – сказал король. – Так храбр, – заметил Шико, почесывая ухо, – что, даю честное слово, я ничего больше не понимаю. – Вот он уже и спит. Шико подошел к постели, ибо усомнился, что безмятежность д’Эпернона может дойти до такой степени. – О! – воскликнул он вдруг. – В чем дело? – спросил король. – Погляди. И Шико ткнул пальцем на сапоги д’Эпернона. – Кровь! – прошептал король. – Он ходил по крови, сын мой. Вот храбрец! – Может, он ранен? – забеспокоился король. – Ба! Он бы сказал. Да если и ранен, то разве что в пятку, как Ахиллес. – Постой! Плащ тоже испачкан. А на рукав погляди! Что с ним стряслось? – Может быть, он прикончил кого-нибудь? – сказал Шико. – Зачем? – Да чтобы руку себе набить. – Странно, – произнес король. Шико почесался еще энергичнее. – Гм! Гм! – хмыкнул он. – Ты ничего не отвечаешь? – Как же, я отвечаю: «гм! гм!» По-моему, это означает очень многое. – Господи боже мой, – сказал Генрих, – что же происходит вокруг меня и что меня ждет впереди? Хорошо еще, что завтра… – Сегодня, сын мой. Ты все время путаешь. – Да, ты прав. – Ну, и что же сегодня? – Сегодня я обрету спокойствие. – Почему? – Потому что они убьют этих проклятых анжуйцев. – Ты так думаешь, Генрих? – Я в этом уверен. Они храбрецы. – Мне что-то не приходилось слышать, чтобы анжуйцев называли трусами. – Разумеется, нет. Но посмотри, какая в них сила, посмотри на руки Шомберга, прекрасные мускулы, прекрасные руки. – Ба! Если бы ты видел руки д’Антрагэ! – Посмотри, какой у Келюса решительный рот, а у Можирона, даже во сне, лоб гордый. С такими лицами нельзя не одержать победы. А! Когда эти глаза мечут молнии, противник уже наполовину побежден. – Милый друг, – сказал Шико, печально покачав головой, – я знаю глаза под такими же гордыми лбами, и они мечут не менее грозные молнии, чем те, на которые ты рассчитываешь. Это и все, чем ты себя успокаиваешь? – Нет. Иди, я покажу тебе кое-что. – Куда идти? – В мой кабинет. – То, что ты собираешься показать мне, и придает тебе веру в победу? – Да. – Тогда пойдем. – Постой. И Генрих вернулся к кроватям молодых людей. – А что? – спросил Шико. – Послушай, я не хочу завтра, вернее, сегодня ни омрачать их, ни разнеживать. Я попрощаюсь с ними сейчас. Шико кивнул головой. – Прощайся, сын мой, – сказал он. Тон, которым он произнес эти слова, был таким грустным, что у короля мурашки побежали по телу и слезы навернулись на глаза. – Прощайте, друзья, – прошептал Генрих, – прощайте, добрые мои друзья. Шико отвернулся, сердце у него было тоже не из камня. Но взор его невольно снова обратился к молодым людям. Генрих, склонившись над ними, одного за другим целовал их в лоб. Свеча из розового воска озаряла бледным, погребальным светом драпировки спальни и лица актеров, участвовавших в этой сцене. |