
Онлайн книга «Две Дианы»
Его спасла и погубила новая страсть. Этого старого ребенка, крепкого и простодушного, очаровала царственная Цирцея: он влюбился в Диану де Пуатье. Три месяца он вертелся около нее, хмурый и мрачный, не произнося ни слова, но глядя на нее глазами, которые говорили все. Этого ей было вполне достаточно, чтобы понять полную победу над ним, и она записала ее, как бы на всякий случай, в уголке своей памяти. И случай представился. Франциск I стал небрежно обращаться со своей прекрасной фавориткой, предпочитая ей госпожу д’Этамп. Когда признаки охлаждения сделались явными, Диана впервые в жизни заговорила с Жаком де Монтгомери. Произошло это в Турнелле, на празднике, который устроил король в честь новой фаворитки. – Господин де Монтгомери! – подозвала Диана графа. Взволнованный и растерянный, он подошел к ней и неловко поклонился. – Как вы грустны! – сказала она. – Смертельно грустен, сударыня. – О господи, отчего же? – Оттого, что хотел бы пойти на смерть. – Ради кого-нибудь, надо думать? – Ради кого-нибудь – это было бы очень приятно, но и просто так, ни ради чего, было бы тоже не худо. – Что за страшная меланхолия! Откуда она взялась у вас? – Откуда мне это знать, сударыня? – А я знаю это, сударь! Вы любите меня. Жак побледнел. Затем, набравшись мужества, которого здесь понадобилось больше, чем ринуться одному на целый неприятельский батальон, он ответил хриплым и дрожащим голосом: – Да, сударыня, я люблю вас. Тем хуже! – Тем лучше, – засмеялась Диана. – Как вас понять? – воскликнул ошеломленный Монтгомери. – Ах, осторожнее, герцогиня! Это не игра. Это любовь, пусть даже безнадежная, но искренняя и глубокая… – Почему же безнадежная? – спросила Диана. – Герцогиня, простите за откровенность, но не в моих правилах приукрашивать вещи словами. Разве вас не любит король? – Это верно, – вздохнула Диана, – он любит меня. – Стало быть, вы видите, что мне нельзя – если даже я смею вас любить, – нельзя говорить вам об этой неподобающей любви. – Неподобающей вам, вы правы. – О нет, не мне! – воскликнул граф. – И если бы когда-нибудь оказалось возможным… Но Диана остановила его, сказав с величавой грустью и с хорошо разыгранным достоинством: – Довольно, господин де Монтгомери. Прошу вас, прекратим этот разговор. Холодно ему поклонившись, она удалилась, предоставив бедному графу колебаться между самыми противоречивыми чувствами: ревностью, любовью, ненавистью, страданием и радостью. Итак, Диана знает, что он ее боготворит! Но он ее, может, оскорбил! Он мог показаться ей несправедливым, неблагодарным, жестоким! На другой день Диана де Пуатье сказала королю Франциску: – Знаете, государь, господин де Монтгомери влюблен в меня. – Вот как? – засмеялся король. – Ну что же, Монтгомери старинный род, и знатны они почти так же, как я. А сверх того они почти так же храбры и, как я вижу, почти так же любят женщин. – И это все, что вы можете мне сказать? – спросила Диана. – А что ж мне, по-вашему, сказать вам, дорогая? – прищурился король. – Неужели же я должен сердиться на графа Монтгомери только за то, что у него, как и у меня, хороший вкус? – Если бы вопрос касался госпожи д’Этамп, вы бы этого не сказали, – пробормотала оскорбленная Диана. Больше она не возвращалась к этому разговору, но решила продолжить испытание. Снова встретившись через несколько дней с графом Жаком, она опять окликнула его: – Господин де Монтгомери! Вы стали еще печальнее? – Это естественно, герцогиня! – смиренно ответил граф. – Ведь я трепещу при мысли, что, быть может, обидел вас. – Не обидели, сударь, а только огорчили, – вздохнула герцогиня. – О, сударыня, как же я мог причинить вам хоть малейшую боль, если за одну вашу слезинку готов пролить всю свою кровь! – Но ведь вы дали мне понять, что фаворитка короля не вправе мечтать о любви дворянина. – Ах, я хотел сказать, герцогиня, лишь то, что вы не можете меня любить, потому что вас любит король и вы любите его. – Король меня не любит, и я не люблю его, – ответила Диана. – Отец небесный! Но, значит, вы могли бы полюбить меня? – воскликнул Монтгомери. – Любить вас я могу, – ответила спокойно Диана, – но никогда не могла бы вам в этом признаться. – Отчего же? – Для спасения жизни моего отца я могла еще стать фавориткой короля, но для поддержания своей чести я не стану возлюбленной графа де Монтгомери. Свой отказ она сопроводила таким страстным и томным взглядом, что граф не выдержал. – О, герцогиня, – сказал он кокетке герцогине, – если бы вы любили, как я… – Что тогда? – Тогда – какое мне дело до всех этих светских предрассудков, до чести? Для меня вся Вселенная – это вы. Я люблю вас всем пылом первой любви. И если ваша любовь равна моей, станьте графиней Монтгомери, станьте моей женой! – Благодарствуйте, граф, – ответила, торжествуя, Диана. – Я не забуду этих благородных и великолепных слов. А пока знайте, что мои цвета – зеленый и белый! Жак пылко поцеловал белую руку Дианы, испытывая такое счастье, будто стяжал корону мира. И когда на другой день Франциск I, беседуя с Дианой, заметил, что ее новый поклонник стал носить ее цвета, она ответила, зорко наблюдая за реакцией короля: – Он имеет право на эти цвета, ваше величество. Как же мне не позволить ему носить их, если он предлагает мне носить его имя? – Неужели? – удивился король. – Я не шучу, государь, – уверенно заявила герцогиня. На миг ей показалось, будто ее затея удалась и от ревности в душе неверного проснется любовь. Но король, помолчав, встал и, чтобы положить конец этой беседе, весело сказал: – Если это так, то пост великого сенешаля, вакантный со времени смерти господина де Брезе, вашего первого мужа, будет нашим свадебным подарком господину де Монтгомери. – И господин де Монтгомери сможет его принять, – выпрямилась Диана. Король с улыбкой поклонился и, не ответив, отошел от нее. |