
Онлайн книга «Джузеппе Бальзамо. Том 1»
– Ответьте мне, – сказал он. Девушка вздрогнула. – Вы слышите меня? – спросил незнакомец. Андре кивнула. – Отчего же вы молчите? Андре поднесла руку к горлу, словно давая понять, что не может говорить. – Ну хорошо! Садитесь вот сюда, – приказал Бальзамо. Он взял ее за ту руку, которую недавно целовал Жильбер. На этот раз от одного прикосновения Андре испытала сильнейшее потрясение, свидетелями которого мы с вами уже были, когда приказ был послан ей сверху ее повелителем. Под властным взглядом Бальзамо она отступила шага на три и упала в кресло. – Скажите, – обратился он к ней, – вы что-нибудь видите? Глаза Андре округлились, словно она пыталась охватить взглядом все пространство комнаты, освещенное яркими отблесками двух свечей. – Я не прошу вас увидеть глазами, – продолжал Бальзамо, – посмотрите внутренним взором. Выхватив из-под вышитой куртки стальную палочку, он коснулся ею трепетавшей груди Андре. Она подскочила, будто огненное жало пронзило ее и прошло до самого сердца. Глаза у нее закрылись. – Прекрасно! – воскликнул Бальзаме. – Вы прозрели, не так ли? Она кивнула. – Вы будете говорить? – Да, – отвечала Андре. Она поднесла руку ко лбу с выражением нечеловеческого страдания. – Что с вами? – спросил Бальзаме. – О, мне так больно! – Почему больно? – Потому что вы заставляете меня видеть и говорить. Бальзамо два-три раза взмахнул руками над ее головой и тем словно ослабил слишком сильное для нее воздействие гипноза. – Вам все еще больно? – спросил он. – Сейчас легче, – отвечала девушка, – Хорошо. Теперь скажите мне, где вы находитесь. Глаза Андре по-прежнему оставались закрытыми. Она нахмурилась, лицо выразило сильнейшее удивление. – Я в красной комнате, – пробормотала она. – Кто с вами рядом? – Вы! – вздрогнув, проговорила она. – Что вы сейчас испытываете? – Мне страшно! Мне стыдно! – Отчего же? Разве нас не связывает взаимная симпатия? – Напротив. – Разве вам не известно, что я мог заставить вас сюда прийти из самых чистых побуждений? – Известно. Лицо ее просветлело, затем снова затуманилось. – Вы недостаточно откровенны со мной, – продолжал Бальзамо. – Не можете меня простить? – Я вижу, что вы не хотите мне зла, однако готовы причинить страдания кому-то еще. – Вполне возможно, – прошептал Бальзамо. – Это не должно вас беспокоить, – проговорил он жестко. Лицо Андре разгладилось. – Все ли в доме спят? – Не знаю, – отвечала она. – Так взгляните! – Куда я должна смотреть? – Начнем с вашего батюшки. Где он сейчас? – В своей комнате. – Чем занимается? – Он лег. – Спит? – Нет, читает. – Что именно? – Одну из тех дурных книг, которые он и меня пытается заставить читать. – А вы их не читаете? – Нет, – проговорила она. – Ну хорошо. С этой стороны все спокойно. Теперь посмотрите, что делает в своей комнате Николь. – У нее нет света. – Разве вам нужен свет? – Нет, если вы прикажете видеть в темноте. – Да, я вам это приказываю! – Я ее вижу. – Что она делает? – Она не одета… Осторожно толкнула дверь своей комнаты… Спускается по лестнице. – Так… Куда она направляется? – Стоит у входной двери. По-видимому, кого-то подкарауливает… Бальзамо усмехнулся: – Не вас ли она поджидает? – Нет. –Это главное. Когда за девушкой не шпионят ни отец, ни камеристка, ей нечего опасаться, если только… – Нет, – перебила она Бальзамо. – Вы читаете мои мысли? – Да. – Так вы ни в кого не влюблены? – Я? – высокомерно спросила она. – Отчего же нет? Разве вы не можете быть влюблены? Из монастыря выходят не для того, чтобы жить в заточении: вы должны быть свободны душой и телом. Андре покачала головой. – Мое сердце свободно, – с грустью ответила она. Душевная чистота и непорочность осветили изнутри ее лицо. Бальзамо восторженно прошептал: – Как вы прекрасны, дорогая ясновидящая! Он прижал руки к груди в немой молитве, затем обратился к Андре: – Однако если не любите вы, это вовсе не означает, что никто не любит вас, не так ли? – Не знаю, – мягко возразила она. – Как не знаете? – строго спросил Бальзамо. – Узнайте! Когда я спрашиваю, надо отвечать! Он в другой раз прикоснулся стальной палочкой к ее груди. Девушка вздрогнула, но не так сильно, как в первый раз. – Да, теперь я вижу… Сжальтесь надо мной, вы меня погубите… – Что вы видите? – спросил Бальзамо. – Это невероятно! – воскликнула Андре. – Что там такое? – Я вижу молодого человека, который следит за мной, не сводит с меня глаз с тех пор, как я вернулась из монастыря. – Кто этот юноша? – Лица не видно; судя по одежде, он простолюдин. – Где он сейчас? – Внизу у лестницы. Он страдает.., плачет! – Почему же вы не видите его лица? – Он закрыл лицо руками. – Смотрите сквозь ладони! Андре сделала над собой усилие. – Жильбер! – вскрикнула она. – Я же говорила, что это невозможно! – Отчего же невозможно? – Он не посмеет в меня влюбиться, – отвечала она в высшей степени презрительно. Бальзамо усмехнулся: он хорошо знал людей и понимал, что для любви нет преград. – Что он делает на лестнице? – продолжал он. – Сейчас, сейчас… Он поднял голову… Схватился за перила… Встал… Поднимается по лестнице! – Куда он направляется? – Сюда… Но это ничего, он не осмелится войти. – Почему? – Боится! – презрительно усмехнувшись, отвечала Андре. |