
Онлайн книга «Королева Марго»
– Да хранит Господь его величество короля Наваррского! Услышав такое пожелание, а главное – голос, который произнес эти слова, Беарнец вздрогнул. Он повернулся к солдату и сделал шаг назад. – Де Муи! – прошептал он. – Да, государь, де Муи. – Зачем вы здесь? – Ищу вас. – Что вам надо? – Мне надо поговорить с вами, ваше величество. – Несчастный, – подойдя к нему, сказал Генрих, – разве ты не знаешь, что рискуешь головой? – Знаю. – И что же? – И все же я здесь. Генрих слегка побледнел: он понял, что опасность, которой подвергался пылкий молодой человек, грозила и ему. Он с беспокойством посмотрел по сторонам и снова отступил, но не так быстро, как в первый раз. В одном из окон Генрих заметил герцога Алансонского. Он сразу повел себя иначе: взял из рук де Муи, стоявшего, как мы сказали, на часах, мушкет и сделал вид, что хочет осмотреть его. – Де Муи! – сказал он. – Уж конечно, весьма важная причина заставила вас броситься в пасть волку? – Да, государь. Я вас подстерегаю уже целую неделю. Только вчера мне удалось узнать, что вы, ваше величество, будете сегодня утром пробовать лошадь, и я встал у дверей Лувра. – Но откуда у вас этот костюм? – Командир роты – протестант и мой друг. – Вот вам ваш мушкет, несите караул по-прежнему. За нами следят. На обратном пути я постараюсь сказать вам два слова, но если я сам не заговорю, не останавливайте меня. Прощайте! Де Муи принялся расхаживать взад и вперед, а Генрих подошел к лошади. – Что это за милая скотинка? – спросил из окна герцог Алансонский. – Это лошадка, которую я должен попробовать сегодня утром, – ответил Генрих. – Но она совсем не для мужчины. – Она и предназначена для одной красивой дамы. – Берегитесь, Генрих! Вы окажетесь предателем, потому что эту даму мы увидим на охоте, и если я не знаю, чей вы рыцарь, то хотя бы узнаю, чей вы шталмейстер. – О нет! Даю слово, что не узнаете, – с притворным добродушием возразил Генрих, – эта дама сегодня не выйдет из дому: ей очень нездоровится. – Ах, ах! Бедная госпожа де Сов! – со смехом сказал герцог Алансонский. – Франсуа! Франсуа! Это вы предатель. – А что такое с красавицей Шарлоттой? – спросил герцог Алансонский. – Право, хорошенько не знаю, – отвечал Генрих, пуская лошадь коротким галопом и заставляя ее скакать по кругу. – Дариола сказала мне, что у нее болит голова, какая-то вялость, словом, общая слабость. – Вам это не помешает ехать с нами? – спросил герцог. – Мне? Почему помешает? – возразил Генрих. – Ведь вы знаете, что я безумно люблю охоту с гончими и ничто не заставит меня пропустить ее. – Однако как раз эту вы пропустите, Генрих, – сказал герцог Алансонский, обернувшись и поговорив с кем-то, кто разговаривал с герцогом, оставаясь в глубине комнаты и был невидим Генриху, – его величество король сию минуту известил меня, что охоты не будет. – Вот так-так! – произнес Генрих с видом глубокого разочарования. – А почему? – Кажется, пришли очень важные письма от герцога Неверского. Король совещается с королевой-матерью и моим братом, герцогом Анжуйским. «Ах, вот оно что! – подумал Генрих. – А не получены ли известия из Польши?». – В таком случае незачем мне рисковать на этой гололедице. До свидания, брат мой! – ответил он герцогу. С этими словами Генрих остановил лошадь подле де Муи. – Друг мой, – заговорил он, – попроси кого-нибудь из твоих товарищей сменить тебя на карауле, а сам помоги конюху расседлать лошадь, положи седло себе на голову и отнеси его к золотых дел мастеру в королевскую шорную мастерскую: он должен закончить шитье, которое не успел закончить к сегодняшней охоте. А потом зайдешь ко мне с ответом. Де Муи поспешил исполнить приказание, так как герцога Алансонского уже не было в окне: видимо, он что-то заподозрил. И в самом деле: едва де Муи успел выйти за калитку, как у дверей появился герцог Алансонский. На месте де Муи стоял настоящий швейцарец. Герцог Алансонский очень внимательно осмотрел нового караульного и, повернувшись к Генриху, спросила: – Брат мой, ведь вы не с ним только что разговаривали? – Это был парень из моего штата, которого я устроил на службу в отряд швейцарцев; сейчас я дал ему одно поручение, и он пошел его исполнить. – А-а! – произнес герцог, как будто удовлетворившись этим ответом. – А как поживает Маргарита? – Я сейчас иду к ней и спрошу ее. – А разве со вчерашнего дня вы с ней не виделись? – Нет. Вчера я пришел к ней часов в одиннадцать вечера, но Жийона сказала мне, что Маргарита устала и уже спит. – Вы ее не застанете, она куда-то ушла. – Очень может быть, – ответил Генрих, – она собиралась в Благовещенский монастырь. – Разговор не мог продолжаться: Генрих, видимо, решил только отвечать. Зять и шурин расстались: герцог Алансонский отправился, по его словам, узнавать новости, король Наваррский прошел к себе. Не прошло и пяти минут, как он услышал стук в дверь. – Кто там? – спросил Генрих. – Государь, я с ответом от золотых дел мастера из шорной мастерской, – ответил знакомый Генриху голос де Муи. Генрих, явно волнуясь, предложил молодому человеку войти и затворил за ним дверь. – Это вы, де Муи? – воскликнул он. – Я надеялся, что вы еще подумаете! – Государь, – ответил де Муи, – я думал целых три месяца – этого достаточно. Теперь пришло время действовать. Генрих вздрогнул. – Не волнуйтесь, государь, мы одни, а время дорого и я очень тороплюсь. Ваше величество, вы можете одним словом вернуть нам все, что события этого года отняли у протестантов. Давайте поговорим ясно, кратко и откровенно. – Я слушаю, мой храбрый де Муи, – ответил Генрих, видя, что избежать объяснения невозможно. – Правда ли, что вы, ваше величество, отреклись от протестантства ? – Правда, – ответил Генрих. – Да, но устами или сердцем? – Мы всегда благодарны Богу, когда Он спасает нам жизнь, – ответил Генрих, избегая прямого ответа на вопрос, как он обычно поступал в таких случаях. – а Бог явно избавил меня от страшной опасности. |