
Онлайн книга «Ожерелье королевы»
— Да, в окружении короля у вас есть враг, сестричка, это возможно. Так вот, у меня есть мысль… Э, черт побери, не глупее же я его, хотя он и образованнее меня! — Кто — он? — Черт возьми! Его высочество граф Прованский [17] ! — Ах, так вы согласны со мной, что он — мой враг? — Да разве он не враг всего юного, всего прекрасного, всего, что может... то, чего не может он? — Брат! Вы что-нибудь знаете об этом приказе? — Может быть, и знаю; но прежде всего уйдем отсюда — тут холод собачий! Идемте со мной, дорогая сестра! — Куда же? — Вот увидите: в такое местечко, где, во всяком случае, тепло; идемте, а по дороге я расскажу вам, что я думаю по поводу закрытия двери. Ах, граф Прованский, мой дорогой и недостойный братец!.. Дайте мне руку, сестра, возьмите меня за другую руку, мадмуазель де Таверне, и повернем налево! Все трое двинулись в путь. — Так вы говорите, граф Прованский?.. — произнесла королева. — Так вот, сегодня вечером, поужинав у короля, он прошел в большой кабинет; днем король долго разговаривал с графом Гаагским, а вас мы не видели. — В два часа я уехала в Париж. — Я это прекрасно знал; король же, — простите, что я скажу вам это, дорогая сестра, — думал о вас не больше, чем о Гарун-аль-Рашиде и его великом визире Джаффаре, и беседовал о географии, как вдруг граф Прованский сказал: «Я хотел бы засвидетельствовать мое почтение королеве». — Ах, ax! — произнесла Мария-Антуанетта. «Королева ужинает у себя!» — отвечал король. «Ах, вот как, а я думал, она в Париже!» — прибавил наш братец. «Нет, она у себя», — спокойно возразил король. «Я только что был у нее, но меня даже не приняли», — возразил граф Прованский. Тут я увидел, что король нахмурил брови. Он отпустил и брата, и меня и, когда мы вышли, наверное, осведомился о вас. Людовик, как вам известно, не любит выходок; он, должно быть, захотел вас видеть, его, нужно думать, к вам не впустили и он, конечно, что-то заподозрил. — Совершенно верно: госпожа де Мизери получила распоряжение никого не впускать. — Ну, вот видите!.. Чтобы удостовериться, что вы отсутствуете, король несомненно отдал этот строгий приказ, который выставил нас за дверь. — Согласитесь, граф, что это ужасный поступок! — Соглаш... но вот мы и пришли. Принц положил руку на изящную резную панель. Дверь отворилась. Королева взглянула на мадмуазель де Таверне как человек, который идет на риск; она переступила порог с одним из тех движений, которые так очаровательны у женщин и которые хотят сказать: «Полагаюсь на милость Божию!» Дверь бесшумно закрылась за ними. — Сестра! — сказал граф д'Артуа. — Это моя холостяцкая квартира: один я могу сюда проникнуть и проникаю всегда один. — Почти всегда, — заметила королева. — Нет, всегда! — Лучше уж помолчим об этом, — садясь в кресло, сказала королева. — Я ужасно устала. А вы, бедняжка Андре? — Ох, я падаю от изнеможения, и если вы, ваше величество, разрешите… — Конечно, конечно, дорогая, — сказала королева, — садитесь и даже ложитесь: его высочество граф д'Артуа предоставляет эти апартаменты нам — не правда ли. Карл? — В полное распоряжение, сударыня! — Одну минутку, граф, еще одно слово! — Какое? — О том, как нам вернуться во дворец. — О том, чтобы вернуться ночью, нечего и думать, коль скоро приказ отдан. Но приказ, отданный на ночь, теряет свою силу утром; в шесть часов двери откроются! выйдите отсюда без четверти шесть. Если вы захотите переодеться, то в шкафах вы найдете длинные женские накидки всех цветов и всех покроев; входите же, как я сказал вам, во дворец, подите к себе в опочивальню и ложитесь, а об остальном не беспокойтесь. — Но ведь вам тоже необходимо пристанище, а ваше мы у вас украли. — Пустяки! У меня остается еще три таких же! Королева рассмеялась. Глава 7. АЛЬКОВ КОРОЛЕВЫ
На следующий день или, вернее, в то же утро, ибо наша последняя глава, должно быть, закончилась в два часа ночи; итак, в то же утро, повторяем мы, король Людовик XVI в простом фиолетовом утреннем платье, без орденов и без пудры, словом, в том, в чем он встал с постели, постучал в двери передней королевы. Служанка приоткрыла дверь и узнала короля. — Государь!.. — произнесла она. — Королева? — отрывисто спросил Людовик XVI. — Ее величество почивает, государь. Король прошел прямо к двери и быстро, с шумом, со скрежетом повернул круглую золоченую ручку. Быстрым шагом король подошел к кровати. — Ах, это вы, государь! — приподнимаясь, воскликнула Мария-Антуанетта. — Доброе утро, сударыня! — кисло-сладким тоном промолвил король. — Какой попутный ветер занес вас ко мне, государь? — спросила королева. — Госпожа де Мизери! Госпожа де Мизери! Откройте же окна! — Вы прекрасно спите, сударыня, — усаживаясь подле кровати и обводя спальню пытливым взглядом, сказал король. — Да, государь, я зачиталась допоздна, и если бы вы, ерше величество, не разбудили меня, я спала бы еще. — Чем объяснить, что вы его не приняли, сударыня? — Кого не приняла? Вашего брата, графа Прованского? — спросила королева, рассеивая своим присутствием духа подозрения короля. — Совершенно справедливо, моего брата; он хотел поздороваться с вами, но его оставили за дверью… — И что же? — ..и сказали, что вас нет дома. — Ему так сказали? — небрежно переспросила королева. — Госпожа де Мизери! Госпожа де Мизери! В дверях показалась первая горничная с письмами, адресованными королеве и лежавшими на золотом подносе. — Ваше величество, вы звали меня? — спросила г-жа де Мизери. — Да. Разве вчера графу Прованскому сказали, что меня нет во дворце? Ответьте королю, госпожа де Мизери, — так же небрежно продолжала Мария-Антуанетта, — скажите его величеству то, что ответили вчера графу Прованскому, когда он появился у моих дверей. Я этого уже не помню. — Государь! — заговорила г-жа де Мизери в то время, как королева распечатывала одно из писем. — Его высочество граф Прованский явился вчера засвидетельствовать свое почтение ее величеству, а я ему ответила, что ее величество не принимает. — По чьему приказанию? |