
Онлайн книга «Услада пирата»
Губернатор Идеи в Северной Каролине терпит у себя пиратов, но губернатор Александер Спотсвуд в Виргинии – никогда. Ястреб должен покинуть Виргинию, найти лорда Тео Кинсдейла и заслужить награду, которую Скай с охотой заплатит. Только золото! – решила она. Золото… а не ее саму. Она вздрогнула, вспомнив день, не такой уж далекий, когда она лежала на солнце в объятиях пирата. Его темная борода прикасалась к ее обнаженной коже и ласкала ее, как солнечные лучи. Как можно такое забыть? А как забыть их первую ночь? Он предупреждал ее… Но она все равно пришла в его объятия – по своей собственной воле. Это было прежде! – оправдывалась она перед собой. До того, как она узнала Петрока Камерона, до того, как открыла, что может полюбить его. До той ночи, когда пришла к нему, зная, что должна с ним расстаться, и решив сначала подарить ему любовь. Скай понемногу училась не бояться темноты, справляться со своей паникой. Рок Камерон помог ей избавиться от кошмаров прошлого. Она рассказала ему о детских воспоминаниях, и страх ушел. Рок снял с нее заклятие. А Серебряный Ястреб… Он говорил, что всегда найдется спасительный маяк против ночного мрака. Нет, она любит своего мужа! Она сначала влюбилась в пирата, и почему-то ее воспоминания о нем слились с образом мужчины, с которым она состояла в законном браке. Она и страшилась предстоящей встречи с пиратом, и предвкушала ее. Интересно, вспоминает ли он о ней? Чего он потребует от нее? Сможет ли она снова продать дьяволу свою душу, если такова будет его цена? – Вам холодно? – прошептал Роберт позади нее. Она покачала головой: – Нет. Я просто беспокоюсь о предстоящей встрече с Ястребом. Вы точно знаете, где он? – Да. Какой милый Роберт, как добр к ней всегда! Скай боялась за его будущее. – Роберт, вам не следовало приходить сюда! – Ястребу все дозволено. – Ястреб не в Уильямсберге. – Иногда необходимо приблизиться к пламени, леди. – Вы прибыли в Уильямсберг, чтобы шпионить, – укорила она юношу. – Да, миледи, именно так. – Если вас схватят, то повесят. – Им никогда не схватить Серебряного Ястреба. – Но… – Здесь я, Роберт Эрроусмит, добрый гражданин Виргинии, в безопасности. С вами все в порядке? Мы уже подъезжаем, осталось минут двадцать. Они больше не скакали галопом, Роберт пустил коня рысью. Луна ярко светила на дорогу. Скай была растрогана: даже Роберт помнил о ее боязни темноты. – Со мной все хорошо, – пробормотала она, – но мой муж может пуститься в погоню. Роберт, я не хочу, чтобы он накинулся на вас… – У него такой скверный характер? – Он постарается убить пирата. – Но ведь вы встанете на мою защиту? – Да, потому что вы всегда были так добры. – А как насчет самого Ястреба, миледи? Ваш муж настроен убить его или подождать, пока его повесят? Боже, неужели Серебряный Ястреб и лорд Камерон сойдутся вместе? Один из них умрет, а такого исхода ей не пережить. – Скорей, Роберт! Скачите во весь опор! Мы должны забрать Ястреба и покинуть Виргинию. – Мы? – Да! Мой отец… – Про вашего отца я знаю, миледи. Я говорил о вас с Ястребом и знаю, что он собрался отчаливать. Но вас он не возьмет. Вы отправитесь домой. Она не поедет домой, по крайней мере не сейчас. Но она не стала говорить об этом юноше – пока. Роберт повернул коня на восток, к реке, и сжал его бока, опять пустив вскачь. Она была уверена, что он привезет ее к Ястребу. Не важно, что он присвоил ее изумруды. Все хорошо. Хорошо скакать с ним через ночь, низко склоняясь к развевающейся гриве гнедого коня, впитывать ветер и мягкое сияние луны… – Ну вот! Мы подъезжаем к «Белой лошади», – сказал Роберт, натянув поводья. – Держитесь рядом со мной, миледи, вы меня поняли? Скай кивнула. Таверна ей не понравилась – покосившееся строение с разбитыми стеклами и ветхими ступеньками у воды, сразу за пристанью. Слабый, тусклый свет пробивался через открытые двери и окна, слышался хриплый смех. Роберт соскочил с лошади, помог Скай. Она надвинула ниже на лоб капюшон плаща и, опершись на его руку, направилась к таверне. Место оказалось ужасное. Девушка рассердилась: как смел Ястреб прийти в этот притон, когда она в нем нуждалась! Ни одна порядочная женщина не захочет переступить его порог. – Миледи? – Роберт с любопытством наблюдал за ней. – Неужели мы должны… – растерянно пробормотала она. Они вошли в распахнутую дверь и остановились. Помещение насквозь пропахло дымом и пивом. Перед стойкой толпился народ. Запах человеческого тела был непереносим. Мужчины, старые и молодые, выглядели запыленными, грязными и неухоженными. Парень, стоящий у бара, носил повязку на глазу, парик сидел на нем криво, а его загорелые дочерна плечи так и выпирали из-под элегантного горчичного камзола. Наверняка краденого, решила Скай. Неподалеку за одним из столов матросы в полотняных рубахах развлекались с грудастой темноволосой девицей. Один запустил руку ей за корсаж, пока она целовала другого. Все громко хохотали. Роберт смущенно кашлянул. – Серебряный Ястреб здесь? – спросила Скай. – Да, миледи. Он ведь пират, знаете. Ей показалось, что глаза Роберта блеснули. – Он пират, разбойник, и его повесят! Скай невольно вскрикнула, когда один из мужчин поднялся из-за грубого стола, ухмыляясь пьяной улыбкой, и направился к ней. Роберт шагнул вперед, и его кулак заставил пьяного растянуться на полу. – Она идет к Ястребу! – предостерег он остальных. – Держитесь подальше – она идет к Ястребу! Мужчины и женщины отступили, и Роберт повел Скай по образовавшемуся проходу к темной и узкой лестнице в углу. Скай чувствовала, что ее так и сверлят глазами. Мужчин наверняка прельщало ее золото или она сама, а женщины готовы были пойти на все, чтобы добыть ее платье. К счастью, за спиной шел Роберт. Никто не тронет ее. – Это ужасно! – прошептала она. Роберт прошел вперед, взял ее за руку и ободряюще улыбнулся: – Как я уже сказал, миледи, Ястреб – пират. – И популярный в своем роде. – Вы не должны… ревновать, миледи. – Ревновать! Уверяю вас, сэр, я не ревную. – Прошу прощения, миледи, мне казалось, что вы с Ястребом уладили… э-э… некоторые ваши недоразумения. Но я вас предупреждаю: он разбойник и злодей. |