
Онлайн книга «Сорок пять»
— Оказывается, здесь меня все знают? — прошептал Шико. — Как это странно, черт возьми! — Затем он произнес вслух самым непринужденным тоном: — Вы ошибаетесь, сударь, я направляюсь не во дворец. — Напрасно, господин Шико, — внушительно заметил офицер. — А почему, сударь мой? — Потому что строжайший указ запрещает жителям Нерака выходить по ночам без особого разрешения и без фонаря. — Извините, сударь, — сказал Шико, — но на меня этот указ распространиться не может: я не житель Нерака. — Да, но сейчас-то вы находитесь в Нераке… Житель — означает не гражданин такого-то города, а человек, живущий в нем. Вы же не станете отрицать, что живете в Нераке, раз я встречаю вас на улицах Нерака. — Вы, сударь, рассуждаете логично. Но я, к сожалению, тороплюсь. Допустите же небольшое нарушение правил и дайте мне пройти. — Да вы заблудитесь, господин Шико! Без проводников вам не обойтись; Разрешите троим из моих людей проводить вас до дворца. — Но я же сказал, что вовсе не иду во дворец. — Куда же, в таком случае? — По ночам у меня бессонница, и я гуляю. Нерак — очаровательный город, полный, как мне показалось, всяких неожиданностей. Я хочу осмотреть его, ознакомиться с ним. — Вас проведут куда вам будет угодно, господин Шико… Эй, ребята, кто пойдет? — Умоляю вас, сударь, не лишайте меня всей прелести прогулки: я люблю ходить один. — Вас, чего доброго, убьют грабители. — Я при шпаге. — Да, правда, а я и не заметил. Тогда вас задержит прево за то, что вы вооружены. Шико отвел офицера в сторону. — Послушайте, сударь, — сказал он, — вы молоды, привлекательны, вы знаете, что такое любовь. — Разумеется, господин Шико, разумеется. — Так вот, любовь сжигает меня, и я спешу на свидание. — Поздравляю вас, господин Шико. — Так, значит, вы меня пропустите? — Проходите. — Но один, не так ли? Вы понимаете, не могу же я скомпрометировать даму… — Ну конечно!.. Проходите, господии Шико, проходите. — Вы любезнейший человек, господин офицер. Но откуда вы меня знаете? — Я вас видел во дворце, в обществе короля. «Вот что значит маленький город! — подумал Шико. — Если бы меня так же хорошо знали в Париже, мою шкуру уже не раз продырявили бы!» И Шико весело устремился вперед. Но не успел он сделать и ста шагов, как столкнулся нос к носу с ночным дозором. — Прохода нет! — раздался громовой голос прево. — Но, сударь, — возразил Шико, — я хотел бы… — Как, господин Шико, это вы?! Почему вы разгуливаете по городу, да еще в такую холодную ночь? — спросил прево. «Ну это просто сговор какой-то», — подумал крайне встревоженный королевский посол. Он поклонился и вознамерился продолжать путь. — Вы ошиблись, дорогой, вы идете по направлению, к воротам, — сказал прево. — Мне туда и надо. — Тогда я должен вас задержать. — Подойдите поближе, господин прево, чтобы ваши солдаты не расслышали, что я вам скажу. Прево приблизился. — Я вас слушаю, — сказал он. — Король послал меня с поручением к лейтенанту, командующему постом у Ажанских ворот. — Вот как? — с удивлением спросил прево. — Это не должно бы удивлять вас, раз вы меня знаете. — Я вас знаю, ибо видел, как вы беседовали во дворце с королем. Шико топнул ногой, он начинал раздражаться. — В таком случае, вы должны были убедиться, какое доверие питает ко мне его величество. — Конечно, конечна, идите, выполняйте поручение его величества, я вас больше не задерживаю. «Забавно, — подумал Шико, — на пути у меня встречаются всевозможные препятствия, но я все же иду дальше. Черти полосатые! Вот и ворота, верно, Ажанские: через пять минут я буду за пределами города». Он подошел к воротам, возле которых расхаживал часовой с мушкетом на плече. — Друг мой, — сказал Шико, — прикажите, пожалуйста, чтобы мне отворили ворота. — Я не могу приказывать, господин Шико, — чрезвычайно любезно ответил часовой, — я ведь простой солдат. — И ты меня знаешь! — вскричал Шико, доведенный до белого каления. — Имею честь, господин Шико: сегодня я дежурил во дворце и видел, как вы беседовали с королем. — Так вот, друг мой, король посылает меня с весьма срочным поручением в Ажан. Выпусти меня хотя бы потайным ходом. — С величайшим удовольствием, господин Шико, но ключей у меня нет. Они у дежурного офицера. Солдат потянул за звонок и разбудил офицера, уснувшего в помещении поста. — Что случилось? — спросил тот, просовывая голову в окошко. — Господин лейтенант, этот господин желает, чтобы его выпустили за ворота. — Ах, господин Шико, — вскричал офицер, — простите, что мы заставляем вас ждать! Сейчас я спущусь и буду к вашим услугам. «Да есть ли здесь кто-нибудь, кто бы меня не знал! — в ярости подумал Шико. — Этот Нерак — стеклянный фонарь, а я в нем — свечка!» В дверях караулки появился офицер. — Извините, господин Шико, — сказал он, — но я уснул. — Помилуйте, сударь, — возразил Шико, — на то и ночь! Будьте так добры, прикажите открыть мне ворота. Король… Да вам, наверно, тоже известно, что король меня знает? — Я видел сегодня во дворце вас, как вы беседовали с его величеством. — Так вот, король велел мне отправиться с поручением в Ажан. А эти ворота ведь Ажанские, не правда ли? — Да, господин Шико. — Прикажите же, чтобы мне их отворили, прошу вас. — Слушаюсь, господин Шико!.. Атенас, Атенас, отворите ворота господину Шико, да поживей! Шико вздохнул, словно пловец, вынырнувший из воды. Ворота заскрипели — то были ворота Эдема для бедняги Шико, уже предвкушавшего за ними блаженную свободу. Он дружески распрощался с офицером и направился к воротам. — Какой же я безмозглый! — крикнул вдруг офицер, нагоняя Шико и хватая его за рукав. — Я забыл, дорогой господин Шико, спросить у вас пропуск. |