
Онлайн книга «Возвращение любви»
— Все так ужасно… все эти совпадения. Чертовски ужасно. Джен понимала это, понимала и Лори. — Город большой. В Майами свыше трех миллионов человек. Не Нью-Йорк, разумеется, но здесь тоже полно наркотиков и насилия. Здесь тоже есть парни, которые убивают служащих заправок за пятьдесят долларов, лежащих в кассе. Есть подростки, стреляющие друг в друга. Однако в этом случае действовал настоящий маньяк-убийца, и он где-то рядом. — Я пришел, чтобы попросить тебя вернуться в Нью-Йорк. — Я приехала сюда по определенной причине. А вот ты можешь убираться туда, откуда приехал, — Но мне не грозит опасность. — Ты уверен? Может, наибольшая опасность грозит именно тебе? Вдруг Рики арестует тебя… — Сейчас я отнюдь не беззащитный, — оборвал ее Шон. — И ты кое-что не учитываешь… женщина была замучена и убита. — Да, это ужасно, но женщин зверски убивают и в Нью-Йорке. — Не тех, кого мы знаем. Лори, уезжай отсюда, — властным тоном заявил Шон. — Сам убирайся отсюда! Убирайся из моего дома, из города… — Мам? Лори похолодела. Видимо, она слишком громко кричала и разбудила сына. Брендан уже спускался по лестнице. Высокий, долговязый, в спортивных трусах, полный решимости защитить ее. — Что тут происходит? — начал он, затем увидел, кто стоит в холле, и просиял. — Майкл Шейн? Так вы знакомы? Лори молчала, не находя ответа. Шон протянул ему руку. — Когда-то мы вместе учились в школе, — сказал он. — Мое настоящее имя Шон. Шон Блэк. Рад с вами познакомиться, мистер Коркоран. «А он умеет вести себя с детьми», — подумала Лори. — Меня зовут Брендан. — Можешь называть меня Шоном. — А мама действительно знает вас? Шон улыбнулся. Эту замечательную улыбку Лори помнила. Конечно, он был доволен, но как бы не совсем понимал, чем вызывает такое восхищение, и чувствовал себя неловко. Так Шон улыбался в школе, когда отлично сыграл на футбольном поле, когда хвалили его работу по английскому, когда он побеждал в споре. Ей захотелось дотронуться до него, погладить по щеке. Однако Лори стиснула зубы и продолжала стоять не шевелясь. — Я прочитал все, что вы написали, — сообщил Брендан. — Надеюсь, не все. Мои первые работы настолько плохи, что я держу их в ящике письменного стола и никогда не достаю оттуда. Иногда возникает мысль сжечь их, но мне нравится вспоминать, как все начиналось, как я совершенствовался. — Я тоже хочу стать писателем. — Так дерзай. — Не могу поверить, что познакомился с вами. Значит, вы действительно вернулись домой? А я думал, вы тут в связи с рекламной кампанией новой книги. Вы живете в Калифорнии? — Да. Ненадолго приехал сюда, чтобы собрать материал. — Здорово. Если вам понадобится моя помощь… ну, в качестве посыльного, разобрать почту… — Брендан, возможно, ему нравится работать в одиночестве, — вмешалась Лори. — А у тебя занятия в новой школе… — Вот именно. В совершенно новой, где нет друзей. — Друзья скоро появятся. Теперь возвращайся в постель. Мистер Блэк уходит. — Мам! — запротестовал Брендан. — Да, я ухожу, — подтвердил Шон. — Но вы же только пришли. — Я очень давно не видел твою маму и удивился, что она в городе. — Мы только сегодня приехали. — Я так и понял. Но все равно ухожу. Я просто зашел убедиться… — Шон замялся. — Это возвращение домой кажется мне странным. Я хотел убедиться, что твоя мама в безопасности. — В безопасности? — удивленно переспросил Брендан. Значит, Лори не сказала ему о зверском убийстве ее школьной подруги. — Ну, дом новый, сигнализации пока нет. — Сигнализацию мы установим в ближайшее время, — заверила Лори. — Лучше бы вернуться в Нью-Йорк. — Вам тоже нравится Нью-Йорк? — оживился Брендан. — Я люблю его, не хотел сюда ехать… но мой прадедушка, он очень хороший человек. — Знаю. — Конечно, вы же учились с мамой в школе. И с Джен. — Джен, Брэд, твой дядя Эндрю — мы учились вместе. — Новые друзья у меня появятся. Хорошо уже то, что здесь наша семья. — Безусловно. Спокойной ночи. Шон вышел на крыльцо, а Брендан следовал за ним как преданная собачка. — Может, вы придете к нам в пятницу на ужин? — пригласил он. — Возможно, у твоей мамы другие планы. — Нет, я уверен. Мам, ты же говорила, что я смогу приглашать друзей. Правда, Шон твой друг, но какая разница? Очень большая, черт побери! Ей совсем не хотелось, чтобы сын подружился с Шоном, однако не могла же она просто взять и отказать. — У Шона много дел, — предприняла Лори еще одну попытку. — Мы очень будем ждать вас, — с энтузиазмом выпалил Брендан. Шон внимательно посмотрел на Лори. Интересно, хватит ли у нее решимости объяснить сыну, что он, Шон Блэк, нежеланный гость в этом доме? — Да, мы будем тебя ждать, — спокойно произнесла она. — Тогда я обязательно приду. На рассвете зазвонил телефон. Шон лежал в постели один и не спал. Вчера он не пил, не привел женщину. Ночную темноту наполняли призраки прошлого. Он не удивился, когда услышал голос Рики, однако его насторожило сообщение приятеля. — Доктор Гиллеспи хочет проконсультироваться со мной? — спросил Шон. — Она просила меня позвонить и, если возможно, привезти тебя утром к ней. Причину не назвала, однако звонила, в начале шестого, что для меня тоже рановато. У этой леди свои правила. Она работает с трупами по утрам. Конечно, ты можешь отказаться. Ты писатель, а я полицейский, и она заставляет нас плясать под свою дудку… — Я многим обязан судебным экспертам, — буркнул Шон. Кроме того, ему нравилась Кейт Гиллеспи. Интересно, зачем он ей понадобился? — Заеду через десять минут, — предупредил Рики. — Я взял напрокат машину. — Нет, я заеду. Ты самая важная персона из тех, с кем мне приходилось встречаться в последние годы. — Рики, но ты же детектив из отдела по расследованию убийств. И в таком большом городе. — Печальный факт, да? Побродив по коридорам морга, друзья нашли операционную, где работала Кейт Гиллеспи, и остановились у стола, на котором лежало тело пожилого мужчины. — Как новорожденный младенец, — заметил Рики. — Ни единой царапины. Это жертва убийства? |