
Онлайн книга «Три мушкетера»
— Ваше дело, дорогой мой, крайне запуталось со вчерашнего дня, — сказал комиссар. — И я советую вам сказать правду. Только ваше чистосердечное раскаяние может смягчить гнев кардинала. — Но я готов все сказать! — воскликнул Бонасье. — По крайней мере, все, что я знаю. Прошу вас, спрашивайте меня. — Прежде всего: где находится ваша жена? — Ведь я говорил вам, что она похищена. — Да, но вчера после пяти часов дня она благодаря вашей помощи сбежала. — Моя жена сбежала? — воскликнул Бонасье. — Несчастная! Но, сударь, если она сбежала, то не по моей вине, клянусь вам! — Для чего вы днем заходили к вашему жильцу, господину д'Артаньяну, с которым вы о чем-то долго совещались? — Да, это правда, господин комиссар. Признаюсь в этом и признаюсь, что это была ошибка. Я действительно был у господина д'Артаньяна. — С какой целью вы заходили к нему? — С целью попросить его разыскать мою жену. Я полагал, что имею право требовать ее назад. По-видимому, я ошибся и очень прошу вас простить меня. — Что же вам ответил господин д'Артаньян? — Господин д'Артаньян обещал помочь мне. Но я вскоре убедился, что он предает меня. — Вы стараетесь ввести суд в заблуждение! Д'Артаньян сговорился с вами, и в силу этого сговора он разогнал полицейских, которые арестовали вашу жену, и скрыл ее от преследования. — Господин д'Артаньян похитил мою жену? Да что вы мне тут рассказываете? — К счастью, господин д'Артаньян в наших руках, и вам будет устроена с ним очная ставка. — Ну что ж, я, право, этому рад! — воскликнул г-н Бонасье. — Хотелось бы увидеть хоть одно знакомое лицо… — Введите господина д'Артаньяна! — приказал комиссар, обращаясь к караульным. Караульные ввели Атоса. — Господин д'Артаньян, — произнес комиссар, обращаясь к Атосу, — расскажите, что произошло между вами и этим господином. — Но это вовсе не господин д'Артаньян! — вскричал Бонасье. — Как — не господин д'Артаньян? — в свою очередь закричал комиссар. — Ну конечно, нет! — сказал Бонасье. — Как же зовут этого господина? — спросил комиссар. — Не могу вам сказать: я с ним не знаком. — Вы с ним не знакомы? — Нет. — Вы никогда его не видели? — Видал, но не знаю, как его зовут. — Ваше имя? — спросил комиссар. — Атос, — ответил мушкетер. — Но ведь это не человеческое имя, это название какой-нибудь горы! — воскликнул несчастный комиссар, начинавший терять голову. — Это мое имя, — спокойно сказал Атос. — Но вы сказали, что вас зовут д'Артаньян. — Я это говорил? — Да, вы. — Разрешите! Меня спросили: «Вы господин д'Артаньян?» — на что я ответил: «Вы так полагаете?» Стражники закричали, что они в этом уверены. Я не стал спорить с ними. Кроме того, ведь я мог и ошибиться. — Сударь, вы оскорбляете достоинство суда. — Ни в какой мере, — спокойно сказал Атос. — Вы господин д'Артаньян! — Вот видите, вы снова это утверждаете. — Но, господин комиссар, — вскричал Бонасье, — уверяю вас, тут не может быть никакого сомнения! Господин д'Артаньян — мой жилец, и, следовательно, хоть он и не платит мне за квартиру, или именно поэтому, я-то должен его знать. Господин д'Артаньян — молодой человек лет девятнадцати-двадцати, не более, а этому господину по меньшей мере тридцать. Господин д'Артаньян состоит в гвардейской роте господина Дезэссара, а этот господин — мушкетер из роты господина де Тревиля. Поглядите на его одежду, господин комиссар, поглядите на одежду! — Правильно! — пробормотал комиссар. — Это, черт возьми, правильно! В эту минуту распахнулась дверь, и гонец, которого ввел один из надзирателей Бастилии, подал комиссару какое-то письмо. — Ах, негодная! — воскликнул комиссар. — Как? Что вы сказали? О ком вы говорите? Не о моей жене, надеюсь? — Нет, именно о ней. Хороши ваши дела, нечего сказать! — Что же это такое? — воскликнул галантерейщик в полном отчаянии. — Будьте добры объяснить мне, господин комиссар, каким образом мое дело может ухудшиться от того, что делает моя жена в то время, как я сижу в тюрьме? — Потому что все совершаемое вашей женой — только продолжение задуманного вами совместно плана! Чудовищного плана! — Клянусь вам, господин комиссар, что вы глубоко заблуждаетесь, что я и понятия не имею о том, что намеревалась совершить моя жена, что я не имею ни малейшего отношения к тому, что она сделала, и, если она наделала глупостей, я отрекаюсь от нее, отказываюсь, проклинаю ее! — Вот что, господин комиссар, — сказал вдруг Атос. — Если я вам больше не нужен, прикажите отвести меня куда-нибудь. Он порядочно надоел мне, ваш господин Бонасье. — Отведите арестованных в их камеры, — приказал комиссар, одним и тем же движением указывая на Атоса и Бонасье, — и пусть их охраняют как можно строже. — Если вы имеете претензии к господину д'Артаньяну, — с обычным своим спокойствием сказал Атос, — я не совсем понимаю, в какой мере я могу заменить его. — Делайте, как вам приказано! — закричал комиссар. — И никаких сношений с внешним миром! Слышите! Атос, пожав плечами, последовал за караульными, а Бонасье всю дорогу так плакал и стонал, что мог бы разжалобить тигра. Галантерейщика отвели в ту самую камеру, где он провел ночь, и оставили его там на весь день. И весь день Бонасье плакал, как настоящий галантерейщик: да ведь, по его же собственным словам, в нем не было и тени воинского духа. Вечером, около девяти часов, уже собираясь лечь спать, он услышал шаги в коридоре. Шаги приближались к его камере; дверь открылась, и вошли караульные солдаты. — Следуйте за мной, — произнес полицейский чиновник, вошедший вместе с солдатами. — Следовать за вами? — воскликнул Бонасье. — Следовать за вами в такой час? Куда это, господи помилуй! — Туда, куда нам приказано вас доставить. — Но это не ответ! — Это единственное, что мы можем сказать вам. — О боже, боже! — прошептал несчастный галантерейщик. — На этот раз я погиб! |