
Онлайн книга «Три мушкетера»
После десяти минут чтения и десяти секунд наблюдения для кардинала все было ясно. — Это существо никогда не участвовало в заговоре, — прошептал он. — Но все же посмотрим… — Вы обвиняетесь в государственной измене, — медленно проговорил кардинал. — Мне об этом уже сообщили, монсеньер! — воскликнул Бонасье, титулуя своего собеседника так, как его только что титуловал офицер. — Но клянусь вам, что я ничего не знаю. Кардинал подавил улыбку. — Вы состояли в заговоре с вашей женой, с госпожой де Шеврез и с герцогом Бекингэмом. — Действительно, монсеньер, — сказал Бонасье, — она при мне называла эти имена. — По какому поводу? — Она говорила, что кардинал де Ришелье заманил герцога Бекингэма в Париж, чтобы погубить его, а вместе с ним и королеву. — Она так говорила? — с гневом вскричал кардинал. — Да, монсеньер, но я убеждал ее, что ей не следует говорить такие вещи и что его высокопреосвященство не способны… — Замолчите, вы, глупец! — сказал кардинал. — Вот это самое сказала и моя жена, монсеньер. — Известно ли вам, кто похитил вашу жену? — Нет, монсеньер. — Но вы кого-то подозревали? — Да, монсеньер. Но эти подозрения как будто вызвали неудовольствие господина комиссара, и я уже отказался от них. — Ваша жена бежала. Вы знали об этом? — Нет, монсеньер. Я узнал об этом только в тюрьме через посредство господина комиссара. Он очень любезный человек. Кардинал второй раз подавил улыбку. — Значит, вам не известно, куда девалась ваша жена после своего бегства? — Совершенно ничего, монсеньер. Надо полагать, что она вернулась в Лувр. — В час ночи ее еще там не было. — Господи боже мой! Что же с нею случилось? — Это станет известно, не беспокойтесь. От кардинала ничто не остается сокрытым. Кардинал знает все. — В таком случае, монсеньер, как вы думаете, не согласится ли кардинал сообщить, куда девалась моя жена? — Возможно. Но вы должны предварительно рассказать все, что вам известно об отношениях вашей жены с госпожой де Шеврез. — Но, монсеньер, я ровно ничего не знаю. Я. никогда не видал этой дамы. — Когда вы заходили за вашей женой в Лувр, она прямо возвращалась домой? — Почти никогда. У нее были дела с какими-то торговцами полотном, куда я и провожал ее. — А сколько было этих торговцев? — Два, монсеньер. — Где они жили? — Один на улице Вожирар, другой на улице Лагарп. — Входили вы к ним вместе с нею? — Никогда. Я ждал ее у входа. — А как она объясняла свое желание заходить одной? — Никак не объясняла. Говорила, чтобы я подождал, — я и ждал. — Вы очень покладистый муж, любезный мой господин Бонасье! — сказал кардинал. «Он называет меня „любезным господином Бонасье“, — подумал галантерейщик. — Дела, черт возьми, идут хорошо!» — Могли б вы узнать двери, куда она входила? — Да. — Помните ли вы номера? — Да. — Назовите их. — Номер двадцать пять по улице Вожирар и номер семьдесят пять по улице Лагарп. — Хорошо, — сказал кардинал. И, взяв со стола серебряный колокольчик, он позвонил. Вошел тот же офицер. — Сходите за Рошфором, — вполголоса приказал Ришелье, — пусть он тотчас придет, если только вернулся. — Граф здесь, — сказал офицер. — Он настоятельно просит ваше высокопреосвященство принять его. — Пусть он зайдет! — воскликнул кардинал. — Пусть зайдет! Офицер выбежал из комнаты с той быстротой, с которой все слуги кардинала обычно старались исполнить его приказания. — Ах, «ваше высокопреосвященство»! — прошептал Бонасье, в ужасе выпучив глаза. Не прошло и пяти секунд после ухода офицера, как дверь распахнулась и вошел новый посетитель. — Это он! — вскричал Бонасье. — Кто — он? — спросил кардинал. — Он, похититель моей жены! Кардинал снова позвонил. Вошел офицер. — Отведите этого человека и сдайте солдатам, который его привезли. Пусть он подождет, пока я снова вызову его. — Нет, монсеньер, нет, это не он! — завопил Бонасье. — Я ошибся! Ее похитил другой, совсем не похожий на этого! Этот господин — честный человек! — Уведите этого болвана! — сказал кардинал. Офицер взял Бонасье за локоть и вывел в переднюю, где его ожидали караульные. Человек, только что вошедший к кардиналу, проводил Бонасье нетерпеливым взглядом и, как только дверь затворилась за ним, быстро подошел к Ришелье. — Они виделись, — произнес он. — Кто? — спросил кардинал. — Она и он. — Королева и герцог? — воскликнул Ришелье. — Да. — Где же? — В Лувре. — Вы уверены? — Совершенно уверен. — Кто вам сказал? — Госпожа де Ланнуа, которая, как вы знаете, всецело предана вашему высокопреосвященству. — Почему она не сообщила об этом раньше? — То ли случайно, то ли из недоверия, но королева приказала госпоже де Фаржи остаться ночевать у нее в спальне и затем не отпускала ее весь день. — Так… Мы потерпели поражение. Постараемся отыграться. — Я все силы приложу для этого, монсеньер. Будьте в этом уверены. — Как все это произошло? — В половине первого ночи королева сидела со своими придворными дамами… — Где именно? — В своей спальне… — Так… — …как вдруг ей передали платок, посланный кастеляншей… — Дальше! — Королева сразу обнаружила сильное волнение и, несмотря на то что была нарумянена, заметно побледнела… — Дальше! Дальше! |