
Онлайн книга «Дом плоти»
— Произносится «Гири» — это такое местечко около Инверури. Элизабет Николь работает… работала там. — Гири? — Фолдс прошелся по комнате, собирая грязные чашки. — Если честно, я задержался еще и потому, что дорожные знаки расставлены так, чтобы люди ощущали себя полными идиотами… — Последние слова он договаривал уже дверью. Логан попытался дозвониться Ренни на мобильный. Бряканье посуды, скрежет приборов по тарелкам, ругань и, наконец, голос констебля: — У меня обед, понятно? — Джимми и Келли Николь. — Я имею право пообедать, а? Даже серийные убийцы обедают. — Ты их нашел? — Нет. Перепробовал все варианты написания, но в компьютере таких нет. Нет и в списках избирателей. Может, они эмигрировали, потому что кто-то не давал им спокойно съесть рыбный пирог? Логан отключился и попробовал сам. Ренни не врал — в полицейском компьютере не было никаких следов Джимми и Келли Николь. Тогда он расширил поиски, попробовав найти данные о рождении Элизабет, но компьютерная база не распространялась так далеко. Может, поискать подробности о ее родителях? Мунро сообщила их имена — Эдвард и Шейла, — когда связывалась с участком в последний раз. Это было днем в четверг. Возможно, сразу после звонка Мясник ее и схватил. Если верить компьютеру, Эдвард и Шейла Николь погибли в автокатастрофе в 1970 году. Так что никаких тебе… Эдвард и Шейла, автокатастрофа… Логан откинулся на спинку стула и попытался сообразить, почему это звучит как-то знакомо. Что-то связанное со Стил и Алеком… и с фотографиями мертвых людей на стене. «Они с женой удочерили девочку из неблагополучной семьи…» Логан схватил телефон и лихорадочно начал искать в блокноте данные того маленького старичка, который водил их по Тринити. Представитель гильдии мясников взял трубку после четвертого звонка. — Йен Мортон слушает. — Знакомая напевность файфширского акцента. — Мистер Мортон? Это сержант Макрай, мы с вами встречались на прошлой неделе. Помните, вы мне рассказывали о своем учителе… — Да, конечно, сержант Макрай. Я слежу за этим делом по газетам. Какой кошмар, верно? — Ваш учитель Эдвард, а фамилия? — Николь. Эдвард Николь. — Пауза. — А что? — А девочку как звали? — Элизабет. Очаровательная девочка, она была на нашей серебряной свадьбе и… — Элизабет когда-нибудь говорила о брате и сестре? — У нее не было… А… вы имеете в виду до того, как ее удочерили? Она мучилась ночными кошмарами из-за своего братца. Прекрасно помню, как Эдвард рассказывал, что девочка просыпалась с криком. Из этого я сделал вывод, что парень пошел по стопам своего… Как это теперь называют? Биологического отца? У нее было довольно трудное детство, так что… — Вы не знаете ее старую фамилию? Старик начал немного волноваться: — Я… я не могу… послушайте, к чему это все? — Это очень важно. Вздох. — Мне кажется, у нас это где-то записано, но…. — Вы не могли бы выяснить для меня? — Что? Ну… мне пора на прием к педикюрше… — Я думал, вы всегда хотели помочь в расследовании убийства. В мелодичном голосе Йена Мортона неожиданно зазвучала решительная нотка: — Да, конечно. Не беспокойтесь, вы можете на меня рассчитывать. И плевать на мозоли! Старейший представитель гильдии мясников свое слово сдержал. Он перезвонил через двадцать минут. Голос был сбивчивый. — Пришлось… пришлось покопаться в архивах… Просмотреть все стенограммы за… за 1996 год. — Он немного помолчал. — Мистер Мортон? Вы в порядке? — О… простите, у меня что-то с горлом. Ангина, да… В записях значится, что Эдвард Николь удочерил дочь человека по имени Джеймс Сотер. Он не был членом нашего Объединения, но работал на скотобойне помощником мясника. — Еще одна пауза, но на этот раз Логан услышал в отдалении шипение ингалятора. — Здесь сказано, что с ним произошел несчастный случай на производстве — он попал под зубцы и потерял большую часть руки. Совет побеспокоился об Элизабет, и Эдвард ее удочерил. Логан торопливо записывал в блокнот. — А что насчет ее сестры и брата, что с ними случилось? — Здесь сведения только про Элизабет. — Большое спасибо, вы мне очень помогли. — Логан уже собрался отключиться, но вдруг сообразил, что не успел задать еще один вопрос: — А на какой скотобойне работал этот Сотер, как она называлась? — Это была новая скотобойня. Как же… память отказывает… где-то в Терриффе… Ну, во всех газетах было… — Скотобойня «Алаба»? — Бинго. — Ага, точно она. Никогда не понимал, почему они не могли написать слово «Алба» [6] правильно? Кто-нибудь должен же был сделать им замечание. Логан ворвался в кабинет старшего инспектора. Бейн и начальник полиции Фолдс беседовали, а маленький толстый Алек играл крышкой от объектива — снимал, надевал, снимал, надевал… Фолдс улыбнулся и протянул сержанту чашку чаю. Холодного. — А… как раз вовремя. Я бы хотел услышать твое мнение… — У нас есть подозреваемый. — Ух ты! Подожди, не сразу… — Алек нажал на кнопки и пошуровал с фокусом. — Ага… Мотор! Бейн сердито взглянул на него: — Я что сказал вам по этому поводу? — Ох, простите, привычка… — Джимми Сотер, брат Элизабет Николь. Их отец работал на скотобойне в Терриффе. Возможно, он рвался поквитаться с сестрой… — Что? — Мать их бросила, отец потерял руку в результате несчастного случая на производстве. Об Элизабет позаботились, ее удочерили. Девочка жила в любящей семье, ему же пришлось остаться дома с отцом-алкоголиком. Логану не понадобилось много времени, чтобы раскопать некоторые подробности из биографии папочки: антиобщественное поведение в пьяном виде, нападение с нанесением увечий, угроза для ребенка, пара случаев того, что в полиции называют «домашние неурядицы», — в протоколе, в частности, фигурировала сковорода с горячим жиром от бекона. Неудивительно, что мать сбежала. Вот только стыд и срам, что она не взяла с собой детей. — Этот Джимми Сотер раньше привлекался? — Не знаю. — Логан огорченно развел руками. — Нигде не мог его отыскать. Возможно, его тоже усыновили и у него теперь другая фамилия. Я посадил Ренни проверять все детские дома в Грампиане, может, найдет что-то о нем, Элизабет и их сестре Келли. |