
Онлайн книга «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 4»
Вот о чем думал Людовик, слушая мессу, вот что заставляло его забывать во время церковной службы о вещах, над которыми ему следовало размышлять в качестве христианнейшего короля и старшего сына церкви. Но бог так снисходителен к юным заблуждениям, и все, что касается любви, даже любви греховной, отечески им поощряется, что, выйдя от мессы и подняв глаза к небу, Людовик увидел сквозь разорванные тучи уголок лазурного ковра, разостланного под ногами господними. Он вернулся в замок и, так как прогулка была назначена в полдень, а часы показывали только десять, усердно принялся за работу с Кольбером и Лионом. Во время работы Людовик медленно расхаживал от стола к окну, выходившему на павильон принцессы; он заметил поэтому на дворе г-на Фуке, которого почтительно приветствовали придворные, узнавшие о вчерашней аудиенции. Фуке с любезным и счастливым видом направился, в свою очередь, приветствовать короля. Завидя Фуке, король инстинктивно обернулся к Кольберу. Кольбер улыбнулся и, казалось, тоже был весь полон любезности и ликования. Это приятное настроение охватило его после того, как один из его секретарей вручил ему бумажник, который он, не открывая, спрятал в глубокий карман своих штанов. Но так как в радости Кольбера всегда содержалось что-то зловещее, то из двух улыбок Людовик предпочел улыбку Фуке. Он знаком приказал суперинтенданту войти; затем обратился к Лиону и Кольберу: – Закончите эту работу и положите ее на мой письменный стол, я прочту бумаги со свежей головой. И король ушел. По знаку Людовика XIV Фуке быстро поднялся по лестнице. Арамис же, сопровождавший суперинтенданта, затерялся в толпе придворных, так что король даже не заметил его. Король встретился с Фуке на верхних ступеньках лестницы. – Государь, – сказал Фуке, видя приветливую улыбку на лице Людовика, – вот уже несколько дней ваше величество осыпает меня милостями. Теперь не юный король царствует во Франции, а юный бог, бог наслаждения, счастья и любви. Король покраснел. Комплимент был очень лестным, но он слишком прямо бил в цель. Король проводил Фуке в маленький салон, отделявший его рабочий кабинет от спальни. – Знаете ли, почему я вас позвал? – спросил король, садясь на подоконник, чтобы не упустить из виду цветник, куда выходили вторые двери из павильона принцессы. – Нет, государь… но уверен, что для чего-нибудь приятного, судя по милостивой улыбке вашего величества. – Вам так кажется? – Нет, государь, я вижу это. – В таком случае вы ошибаетесь. – Я, государь? – Да, я призвал вас, напротив, чтобы поссориться с вами. – Со мной, государь? – С вами, и очень серьезно. – Право, ваше величество пугаете меня… Но я готов слушать, уверенный в справедливости и доброте вашего величества. – Говорят, господин Фуке, что вы затеваете большой праздник в Во? Фуке улыбнулся, как больной, ощутивший первые симптомы забытой им и возвращающейся лихорадки. – И вы не приглашаете меня? – продолжал король. – Государь, – отвечал Фуке, – я не думал об этом празднике, и только вчера вечером один из моих друзей (Фуке подчеркнул эти слова) напомнил мне о нем. – Но ведь вчера вечером я вас видел, и вы ничего не сказали мне об этом, господин Фуке. – Государь, мог ли я надеяться, что ваше величество спуститесь со своих царственных высот и удостоите своим посещением мое жилище? – Простите, господин Фуке, вы ни слова не говорили мне о вашем празднике. – Повторяю, я ничего не сказал об этом празднике королю, во-первых, потому, что еще ничего не было решено, а во-вторых, я боялся отказа. – Что же заставило вас бояться отказа, господин Фуке? Берегитесь, я решил до конца выспросить вас. – Горячее желание получить согласие короля на мое приглашение. – Хорошо, господин Фуке, я вижу, что нам очень легко прийти к соглашению. Вы горите желанием пригласить меня на свой праздник, а я горю желанием побывать на нем; начинайте же, я приму ваше приглашение. – Как! Ваше величество соблаговолите принять его? – пролепетал суперинтендант. – Право, – засмеялся король, – выходит, как будто я не только принимаю приглашение, но сам напрашиваюсь. – Ваше величество удостаиваете меня величайшей чести! – вскричал Фуке. – Но я принужден повторить слова господина де Ла Вьевиля, обращенные к вашему деду, Генриху Четвертому: «Господи, я недостоин». – А я отвечу, господин Фуке, что, если вы устроите праздник, я приду к вам даже без приглашения. – Благодарю вас, ваше величество, благодарю, – сказал Фуке, поднимая голову при вести об этой милости, которая, по его мнению, должна была его разорить. – Но кто же предупредил ваше величество? – Молва, господин Фуке; рассказывают чудеса о вас и о вашем доме. Вы возгордитесь, господин Фуке, если узнаете, что король ревнует к вам? – Это сделает меня счастливейшим из смертных, государь, потому что в тот день, когда король воспылает ревностью к владельцу Во, у того найдется подарок, достойный короля. – Итак, господин Фуке, устраивайте праздник и распахните настежь двери вашего дома. – Я прошу ваше величество назначить день, – отвечал Фуке. – Ровно через месяц. – Вашему величеству не угодно выразить еще какое-нибудь желание? – Нет, господин суперинтендант. Я хочу только почаще видеть вас подле себя. – Государь, я имею честь принимать участие в прогулке вашего величества. – Отлично; так я ухожу, господин Фуке, а вот и дамы собираются. Произнеся эти слова, король с пылкостью влюбленного юноши побежал от окна за перчатками и тростью, которые подал ему камердинер. Со двора доносился топот лошадей и шум колес по усыпанному песком двору. Король спустился вниз. Когда он появился на крыльце, все придворные замерли. Король пошел прямо к молодой королеве. Что касается королевы-матери, то, чувствуя себя нездоровой, она не пожелала выезжать. Мария-Терезия села в карету вместе с принцессой и спросила у короля, куда ему будет угодно ехать. Как раз в этот момент король увидел Лавальер, усталую и бледную после событий вчерашнего дня; она садилась в коляску с тремя подругами. Людовик рассеянно ответил королеве, что ему все равно, куда ехать, и что он будет чувствовать себя хорошо всюду, где будет королева. Тогда королева приказала стремянным ехать в сторону Апремона. Стремянные поскакали вперед. Король сел на лошадь. Несколько минут он ехал рядом с каретой королевы и принцессы, держась у дверцы. |