
Онлайн книга «Призрак былой любви»
Ее ладонь выскользнула из его руки. — Но спектакль… — Твою песню я поручил исполнять Веронике, — перебил он ее. Улыбаясь, добавил: — Знаешь, она ударила меня, твоя опекунша. Залепила пощечину. Но мне понравилось. — И он пошел в зал. Кейтлин вернулась в Пуну, но только потому, что не знала, куда пойти. Будь у нее в кармане хотя бы десять шиллингов, она не раздумывая покинула бы деревню навсегда. В своей комнате она завернулась в пуховое одеяло и села, прижимая ко рту костяшки пальцев. Ее взгляд остановился на букете цветов, стоявшем в банке из-под варенья на подоконнике. На следующий день Кейтлин нашла Эрика в саду. Тот ограждал сеткой плодовые кустарники. — Эрик, — обратилась она к нему, — у меня на велосипеде цепь слетела. Поможешь? Покраснев, он неуклюже выпрямился и следом за ней пошел из сада в сарай. Было что-то отталкивающее в его нескладных руках, жидких волосах, кривых щербатых зубах. Но она показала ему свой велосипед. — Сумеешь починить? Не отвечая, он повернулся к ней спиной, нагнулся и стал возиться с промасленной цепью. — Это ты подарил мне тот букет, да? — с любопытством поинтересовалась она. Цепь выпала из его неловких рук. — И-и-извини, — пробормотал он. — Эрик, тебе не за что извиняться. Цветы красивые. Он обернулся к ней. Она увидела изумление в его глазах. — Они тебе понравились? — Конечно. — Она улыбнулась. Сомнение в его лице сменилось радостью, и она поняла, что удача на ее стороне. Она влюбит в себя Эрика Вирмера. Лучше мести не придумаешь. Она влюбит в себя Эрика, потому что Тильда отняла у нее Джулиана. Тильда отняла у нее отца, возлюбленного, и она ей отомстит. Макс посадил Мелиссу на школьный автобус и пошел назад в мастерскую. Его окликнули. Он резко повернулся. — Сесиль! — Макс, chéri. — Она поцеловала его. — Я ждал тебя только на следующей неделе. Она нахмурилась. — Разве Мелисса не сказала тебе, что я приехала раньше? — Она сдвинула брови, сжала вместе ладони, кончиками пальцев касаясь рта. Макс был в замешательстве. — Мелисса… нет… а когда ты заходила? — Должно быть, забыла. — Сесиль схватила его за руку. — Chéri, угости меня, пожалуйста, кофе. Они пошли в кафе на площади. Макс заказал черный кофе. — Я вернулась домой несколько дней назад и сразу пришла к тебе, — объяснила Сесиль. — Собиралась приготовить ужин. Я не знала, что твоя жена будет там. Он пристально посмотрел на нее. — Тильда? Она кивнула. — Боюсь, я просто вошла, увидела Мелиссу в саду, окликнула ее. Матильду я не сразу заметила, они сидели под деревом. — Когда это было, Сесиль? — с настойчивостью в голосе спросил он. Она задумалась. — В среду. В полдень, может, чуть позже. Макс выругался. В среду заканчивался отпуск Тильды. В среду в полдень он отвозил «роллс-ройс» фермеру, прибывшему на встречу с большим опозданием. Сесиль коснулась его руки. — Макс, я не знала, что у тебя гостит жена, иначе я бы не пришла. — Ты не виновата, — рассеянно произнес он. — Ее приезд был организован в последний момент. Тильда прислала письмо, спросила, можно ли приехать на Пасху. Ты уже отправилась к своей кузине. Он застонал, осознав, как появление Сесиль выглядело в глазах Тильды. Та приходит к нему домой, явно не в первый раз, начинает готовить на кухне. Неудивительно, что в тот последний день Тильда была с ним холодна. — Я все испортила, да? — спросила Сесиль. Он пожал плечами. — Не знаю. Они помолчали. Сесиль помешивала кофе, наблюдая за ним. — Так ты, — медленно произнесла девушка, — все еще любишь ее, да, Макс? Он устремил взгляд на площадь, где деревья отбрасывали тень на булыжное покрытие. — Ответь! — потребовала она. Он повернулся к ней. — Да, все еще люблю, хотя мне понадобилось слишком много времени, чтобы понять это. Теперь пришла ее очередь отвести взгляд. — Тогда возвращайся в Англию. — Не знаю. — В последние три дня он то твердил себе, что навсегда потерял Тильду, то порывался вскочить в ближайший поезд до Кале. — Возвращайся. Езжай к ней. — Может быть. — А как же я? — спросила она. Он взял ее за руку. — Сесиль, я стольким тебе обязан. Ты очень хороший друг. — Но ты меня не любишь. — Голос у нее был резкий. — Ты мой самый дорогой друг. — Я люблю тебя, Макс. Он посмотрел на нее. Она рассмеялась. — Ты не догадывался, Макс? — Сесиль. — В этот момент он ненавидел себя. — Я не хотел… — Знаю. Так что выбирай, Макс. С кем ты хочешь быть? Он не отвечал. Через некоторое время она сказала мягко: — Не волнуйся. Я знаю, что выбора нет. Ты вернешься к Тильде. — Но он увидел слезы в ее глазах. — Сесиль. Прости. Я такой идиот. Эгоистичная свинья. — Ох, Макс. — Она снова рассмеялась. — Истинный англичанин. Ханна была уверена, что не сдаст экзамены. Она составила план повторения учебного материала и начала готовиться к экзаменам заблаговременно, но сегодня утром, глянув в конспекты лекций о печени, выученные несколько недель назад, она поняла, что ничего не помнит. Все длинные слова перепутались в голове. Она опасалась, что, когда дело дойдет до экзаменов, она напишет чепуху или начисто забудет английский язык и станет отвечать на немецком. У нее почти все время болела голова, она плохо спала по ночам. А во сне, когда ей удавалось заснуть, ее мучили кошмары, пробуждавшие воспоминания о Голландии и Германии, которые она пыталась изгнать из своего сознания. Она слышала взывавшие к ней голоса родителей и сестер, и, когда просыпалась, зачастую с мокрым от слез лицом, ее переполняло чувство вины. Однажды после обеда она сказала Тильде: — Тильда, я, наверно, пораньше вернусь в университет. Хочу позаниматься в библиотеке. Тильда заваривала чай. Налила чаю Ханне. — У тебя усталый вид, Ханна. — Мне столько всего нужно выучить, — раздраженно отвечала Ханна. — А голова как дуршлаг: ничто в ней не задерживается. |