
Онлайн книга «Следы на песке»
![]() Примерно через полчаса, дважды осмотрев всю площадь, он понял, что найти тут кого-то — безнадежное дело. Лучше пойти выпить. Воспользоваться отцовским методом мириться с тем, с чем примириться невозможно. Пабы еще не открылись, но, может быть, удастся найти бар, где продают спиртное на вынос. Бесцеремонно расталкивая толпу, Оливер пробился к краю площади. И тут увидел Элизабет. Она сидела на тротуаре, одна. Транспаранта у нее не было, рюкзак валялся рядом. Наклонив голову, она поправляла туфлю. Подойдя ближе, Оливер окликнул ее по имени. — Оливер? — Она подняла голову, но не улыбнулась. — Ты ведь говорил, что не пойдешь с нами. Он хотел было соврать, но потом решил, что не стоит ничего придумывать. — Вообще-то, я забыл о марше. Оказался здесь случайно. Пытался найти тебя. Ты выглядишь… — Ужасно, — резко перебила она и провела рукой по волосам. — Я знаю, что выгляжу ужасно. — Я хотел сказать, что у тебя усталый вид. — Мне две ночи пришлось спать на полу. И у меня болит живот — я целую вечность ничего не ела. Голос Элизабет звучал жалобно. — Вообще-то, я должен тебе обед, — неожиданно для себя сказал Оливер. — Пойдем поищем какое-нибудь кафе. Она молчала в нерешительности, и тогда он добавил: — Послушай, то, что я тогда говорил… Элизабет опустила взгляд, челка упала на глаза. — Это неважно. — Важно. У нас был отличный день, а я его испортил. Позволь мне пригласить тебя на обед. — «Мне нужна компания, — думал Оливер. — Нужен кто-нибудь — кто угодно, чтобы отвлечь мысли от подслушанного разговора». Он протянул Элизабет руку. — Идем. Ее ясные карие глаза смотрели недоверчиво, однако она позволила ему помочь ей подняться на ноги. — Пожалуй, я бы выпила чашку чая. Они пошли по Сент-Мартинс-лейн. Через несколько шагов Оливер заметил, что Элизабет прихрамывает и отстает. — Что с тобой? Ее лицо было бледно, губа закушена от боли. — Мне больно идти, — попыталась улыбнуться она. — Я стерла все ноги. — Обопрись на меня. Он подставил ей плечо. Тяжесть ее тела была приятна. Оливер почувствовал себя более крепким, более взрослым. Элизабет споткнулась, и он обхватил за талию, не давая упасть. Потом вспомнил, что ключи от приемной отца все еще лежат у него в кармане, и после короткого размышления остановил такси. День был праздничным, и в приемной никого не было. Запах этого места — дезинфицирующих средств и паркетной мастики — всегда вызывал у Оливера легкую тошноту. Окна были закрыты, вентиляция выключена. Оливер немного приоткрыл жалюзи, и пылинки заплясали в солнечных лучах. — Что сначала, чай или ноги? Элизабет тяжело опустилась в кресло. — Решай сам. Оливер открыл отцовский письменный стол и вытащил из нижнего ящика бутылку бренди. — Это лучше, чем чай. Налив солидные порции в два стакана, он протянул один Элизабет. Потом опустился на колени и расшнуровал ее туфли. Коричневые школьные туфли на низком каблуке. Когда он начал снимать носки, она ахнула от боли. Оливер поднял глаза. Лицо Элизабет было бледным. — Прости. — Ты… не виноват. Ноги Элизабет были стерты в кровь. Обычно, сталкиваясь с человеческими страданиями, Оливер испытывал отвращение, но сейчас его переполняло сочувствие. — Выпей бренди, Лиззи. Я постараюсь не делать тебе больно. — Мне почти не больно, — сказала она, задыхаясь после каждого слова. — Ты делаешь все очень хорошо. Наверное, в медицинской школе тебя учили оказывать первую помощь. Он рассмеялся и взял кусок ваты. — Вовсе нет. В медицинской школе нас не учат ничему полезному. В одном месте носок присох к ране, и его пришлось отмачивать. — Тебе это совсем не нравится? — спросила Элизабет после паузы. — Что именно? — удивился Оливер. — Учиться на врача. — Да. — Он впервые признал это вслух. — Да, мне это совершенно не нравится. Он отнес таз к раковине, вылил грязную воду и налил чистой. — Тогда зачем ты это делаешь? Оливер снова опустился перед ней на пол и сказал: — Все мужчины в нашей семье были врачами. Мой отец, оба дедушки… — Но это не значит, что ты должен быть врачом. Ты говорил родителям, что тебе не нравится эта профессия? — Конечно, нет. — «Лучше бы она сменила тему», — подумал он. — Почему? — Потому что они… — В голове Оливера эхом отозвался голос матери: «Дорогой, как тебе не стыдно». В нем вспыхнуло острое, обжигающее чувство жалости к отцу. — Потому что они будут разочарованы, — сдержанно сказал он и встал. — Я уверена, что они поймут. Ведь они хотят, чтобы ты был счастлив. Ее настойчивость и наивность разозлили Оливера. Закрыв глаза, он стиснул кулаки. Ногти больно впились в ладони. — Оливер? — робко окликнула Элизабет. — Ты думаешь, они хотят, чтобы я был счастлив? — Его голос дрожал. — На самом деле, я продолжаю учиться в медицинской школе, потому что хочу, чтобы они были счастливы. Отвернувшись, чтобы она не видела его лица, Оливер выбросил испачканную марлю в мусорное ведро. — Поскольку у тебя реально только один родитель, ты абсолютно не понимаешь, каково это — жить с двумя людьми, которые ненавидят друг друга, — сказал он. — Разумееется, можно оставаться в стороне, позволяя им удушить друг друга, но когда привыкаешь к определенному образу жизни, не хочется его менять и лучше попытаться сохранить мир. Твои родители живут на разных континентах, и ты не можешь представить, как иногда болит голова оттого, что приходится слушать их ссоры. Ты не находишь, что тебе крупно повезло, Элизабет? Родители все время в разъездах, в твоем распоряжении потрясающий дом, куда всегда можно приехать, когда надоест ходить с рюкзаком, и еще куча денег, так что тебе не надо… Хлюпающие звуки заставили его замолчать. Оливер повернулся и увидел, что она плачет. — Ну, перестань, — устало сказал он. Элизабет пыталась надеть носок. — Не надо, я еще не наложил повязки. Он подошел к ней и схватил за руку. Ее лицо покрылось красными пятнами, из носа текло. — Прости, — пробормотал он. — Послушай, Лиззи, я не хотел. Сегодня у меня паршивый день Всхлипывания перешли в рыдания Она плакала, как ребенок, — не сдерживаясь, не думая о том, как при этом выглядит. Оливер был не в силах спокойно вынести ни безутешности ее плача, ни вида кровоточащих пальцев на ногах, на которые она пыталась натянуть дырявый носок, поэтому он обнял ее и начал гладить по волосам, похлопывать по спине, бормоча какие-то утешения. |