
Онлайн книга «Все дело в любви»
![]() — Сейчас? Когда за дверью стоит Сойер? — А почему бы и нет?! — воскликнул Форд, натягивая шорты. Понятно было, что второго раунда не будет. Чертов Сойер. — Мне понадобится больше времени, чем у нас есть, — сказала Тара. — Неужели? Неужели нельзя просто сказать: «Это было куда больше, чем просто секс, Форд, и спасибо, что завел этот разговор». Тара сунула ноги в сандалии. — Ты ушибся головой, когда упал с дерева? Он сгреб ее в охапку, не вставая с постели, и уложил рядом с собой, игнорируя очередной стук в дверь. — Хватит ждать, пока я позволю тебе уйти. — А что еще мне остается? Что ж, все по‑честному. — Что скажешь, если мы дадим друг другу все, что можем, и не будем просить о большем? — Но раньше у нас это не получилось. — Потому что ты ушла не оглядываясь, — заметил он. — У меня была небольшая проблема, если ты помнишь, я оказалась немножко беременна. — У нас была проблема, — поправил Форд. Сойер постучал снова, на этот раз куда громче. — Да ну его к черту, — воскликнул Форд. — Я больше не убегаю, — сказала Тара. — Я осталась и готова драться. — Это хорошо, потому что… Сойер распахнул дверь. — Когда я звоню, надо брать трубку… О, похоже, я не вовремя. Дать вам время? — Нет, — заявила Тара, попытавшись встать. — Да, — возразил Форд, удержав ее, ведь если придется бежать за ней, то он обречен на поражение. Ни слова не говоря, Сойер исчез в кухне. Форд посмотрел на Тару. — Тогда оставайся и дерись… ради нас. Она посмотрела на него с некоторой надеждой. — То есть дать тебе все, что могу, и не чувствовать вины за то, чего дать не могу? — Именно. — Ему нравилось выражение ее лица. Она принимала решение. — Но учти, я люблю анализировать, — предупредила она. — Я слишком много думаю, зацикливаюсь. — Глупости, — сказал он, не сводя с нее глаз. — Это пустяки. — Я серьезно. Он улыбнулся. — Знаю. Слушай, я дам тебе почву для анализа. Давай начнем прямо сейчас. У меня конкретные части тела, которые нужно срочно проанализировать. — Сойер на кухне! — зашипела Тара. — Он не будет подслушивать. — Форд неожиданно зевнул. Его веки будто налились свинцом. — Точнее, сделает вид, что не подслушивает. — Ты хочешь спать из‑за лекарств, — сказала она обеспокоенно. — Ерунда. — Но это была правда, хотя ему было все равно. Он хотел еще. А потом еще. Он предоставит ей инициативу. На один только раз. За ним будет должок. Ему не привыкать быть в долгу перед ней. — Форд, в госпитале я слышала ваш с Миа разговор. — Знаю. Я видел носки твоих туфель. Но все, что я сказал, правда. — Так ты действительно считаешь, что мне не пара? Что я недостойна чего‑то большего? — Она покачала головой. — Я никогда так не думала, Форд. Ты очень много значил для меня, был моим лучшим другом. Я просто не знала, как стать твоим лучшим другом. Я не умела отдавать. Когда мы с Логаном поженились, я, напротив, отдавала слишком много, теряя себя. Только сейчас нащупала золотую середину. Форда переполняла нежность. — Знаю, — сказал он. — В последнее время ты выглядишь такой счастливой, какой я тебя никогда не видел. — Да, и все благодаря тебе. — Мне? Тара улыбнулась. — Тебе, — повторила она и, поцеловав его, собрала волосы в пучок. — Мне надо идти. Гости в отеле попросили организовать пикник. — Повернувшись к нему, чтобы попрощаться, она уже была собранна, спокойна, невозмутима и эффектна. Она была его. Он на это надеялся. — Форд? — Что? — спросил он. Он почувствовал, что она подошла ближе, и улыбнулся. — Ты так хорошо пахнешь. — Я тебя люблю, — прошептала она. Эмоции захлестнули его, он даже закрыл глаза, чтобы осознать их. Он мог чувствовать, как она ходит по комнате, и этот звук был таким домашним. Он пришелся ему по душе. И слышать его было так же приятно, как и смотреть на нее. Он прикрыл глаза. А когда открыл, Тары уже не было, он был один. — Тара? — Не совсем. Но я могу подделать южный акцент и начать командовать тобой, если хочешь. Сойер. Форд осмотрелся. Он был один на кровати. Сойер расположился в кресле, поедал чипсы и смотрел телевизор, закинув ноги на подлокотник дивана, так что они оказались рядом с его лицом. Форд отодвинул их. — Что происходит? — Тебе нужен отдых, — ответил Сойер. — А Тара? — Ушла. — Сойер мотнул головой. Вот черт. Тара ушла, а Форд не был уверен, слышал ли он то, что хотел, на самом деле или ему все почудилось. — Что она сказала? — А что она сказала? «Я тебя люблю…» — Ничего. Забудь. — Она просто приласкала тебя, когда прощалась. Помнишь? — Нет. Сойер пожал плечами и запрокинул пакет, чтобы высыпать в рот последние крошки. — Сочувствую. Если бы меня приласкала такая женщина, я бы запомнил. Тара направилась прямиком в гостиницу. Хотя ей казалось, что прошла уже вечность, на самом деле и полдня не прошло с того момента, как она выглянула из окна кухни и увидела свалившегося с дерева Форда. Ей бы не хотелось снова почувствовать, как сердце уходит в пятки. Те мгновения, когда она бежала к нему, показались ей вечностью, а видеть его сломанную ногу и его боль было вообще смерти подобно. Она подумала о том, что только что оставила его, расслабленного и избавленного от боли, и ей стало немного легче. Она нашла Хлою на террасе гостиницы, где та накладывала косметические маски на лица гостей. С минуту Тара стояла в дверях, смотрела, как неожиданно профессионально работает ее сестра. Хлоя смеялась и улыбалась каждому, и все у нее получалось так легко, как у Тары не получалось никогда. Она все еще стояла, зачарованная, когда Хлоя, подняв глаза, заметила ее. — Просто лежите и расслабляйтесь, — сказала Хлоя гостям, встала и подошла к Таре, подтолкнув ее в коридор. — Эй, — воскликнула Тара. — Что‑то здесь слишком приятно пахнет. — Овсяно‑медовая смесь для лица. Пахнет божественно, пока теплая. Не паникуй. Я понимаю, что у гостиницы нет лицензии на спа, — это не ради выгоды, а совершенно бесплатно. |