Онлайн книга «Просто будь рядом»
|
— Нет! Что вы делаете? Так нельзя! Я же сотрудничаю со следствием! — А по мне так это называется сопротивлением при аресте. Вы арестованы за получение взятки, находясь на муниципальной службе, за пособничество осужденному преступнику, за соучастие в его побеге, за убийство, за… — Убийство!.. — пролепетал Стиббл. — За убийство Нэйтана Ригби. Макквин во время побега перерезал ему горло, и ты за него ответишь. — Я же не знал… Откуда я мог знать? — Имя! — рявкнула Ева и, схватив Стиббла за загривок, поволокла к выходу. — Имя напарницы! — Сестра Сьюзен! Это сестра Сьюзен! Отпустите! — Где она? — Не знаю! Клянусь, я не знаю. Ева остановилась, слегка ослабила хватку. — Откуда ты знаешь, что он выбрал ее? — Он сказал: больше никого к нему не водить! Я им сообщения друг от друга передавал, диски. Я не знаю, что там было. Он говорил, куда посылать, каждый раз на другой адрес. Это все, что я знаю. — Ну, в этом я сомневаюсь. Но для первого раза достаточно. — И Ева вытолкнула его на улицу. — Я же вам помог! Вы не можете меня просто так арестовать! — Могу — и арестую. * * * Ева собиралась пропустить его через все формальности, допросы, а потом еще раз насесть на него. «Он еще массу всего может выложить, и выложит, не сомневаюсь, — решила она. — А Пибоди пока пусть поплотнее займется сестрой Сьюзен Дэвон. Где она, интересно?» Не успела Ева припарковаться на стоянке под зданием управления, как ее коммуникатор засигналил. — Даллас слушает. — Лейтенант, немедленно явитесь в кабинет майора Уитни. — Так точно. — Думаешь, что-то выяснили? — спросила Пибоди. — Узнаем. Одна с этим козлом справишься? Пибоди глянула через плечо на Стиббла, всю дорогу всхлипывавшего на заднем сиденье. — Думаю, да. — Сдашь его, скажешь, чтоб посадили в комнату для допросов и ждали моего возвращения. Стиббл не перестал всхлипывать и по дороге к лифту. Ева выскочила из кабины и, пересев на эскалатор, поспешила к Уитни. Секретарь уже ждала ее и, впустив, закрыла за ней дверь. — Сэр, мы с детективом Пибоди задержали Рэндала Стиббла. Он сообщил нам имя напарницы! — с порога объявила Ева. — К этому мы еще вернемся. Присядьте, лейтенант. Ева всегда предпочитала стоять, и Уитни это было известно, но тон его не предполагал возражений. — Сэр? — Макквин объявился. Он взял заложника. — Заложника? — Полагаем, что так. В жертвы она по возрасту уже не годится. — Уже? — переспросила Ева, и внутри у нее все скрутило. — Он похитил одну из своих прежних жертв. Одну из тех девочек. Я совершенно… я должна была это предвидеть! — Она попыталась абстрагироваться от этой мысли и продолжила: — Откуда известно, что это именно он? — Он оставил сообщение. — В дверь постучали, и Уитни кивнул вошедшей доктору Мире. Мурашки пробежали у Евы по спине. — Ева. Мира села рядом в кресло вполоборота к ней. Ее миловидное лицо было как всегда спокойным, но в глазах была такая тревога, что Ева вскочила: — Сэр! — Даллас, сядьте. Я пригласил доктора Миру присоединиться к нам, потому что я — мы оба — ценим ее профессиональное мнение и интуицию. Я ввел ее в курс дела. Ева послушно села, и Уитни поднес еще одно кресло, поставил — впервые за все их знакомство — прямо напротив нее и сел, смотря ей прямо в глаза. — Сегодня приблизительно в двенадцать часов ночи Айзек Макквин похитил Мелинду Джонс, одну из двух близнецов, бывших последними его жертвами двенадцать лет назад. — Я знаю, кто такая Мелинда Джонс, — тихо сказала Ева. — Она посетила его в тюрьме, когда ей было девятнадцать. Я не успела ею заняться, — во рту у нее пересохло, сердце бешено стучало. — Она живет в Далласе, вместе с сестрой. Сестра — коп. Они из Далласа. Моя фамилия! Что было в сообщении? — Детектив Джонс позвонила сестре. Вот что оказалось на ее автоответчике. — Уитни, не сводя взгляда с Евы, дал команду компьютеру включить присланную полицией Далласа запись. Привет, Бри! Надеюсь, ты меня не забыла. Мелинда не забыла. Я ей устроил встречу старых знакомых. Она выросла в такую красивую женщину. Надеюсь, ты на нее по-прежнему похожа, пусть и с другой прической. Это Айзек, твой старый приятель. Мы с Мелиндой наверстываем упущенное, столько лет прошло! Надеюсь и с тобой повторить. Нас тогда так грубо прервали, мы едва успели друг друга узнать. Будь хорошей девочкой, передай это Еве Даллас — она у нас теперь лейтенант. Я тебя жду. Если через восемь часов после передачи этого сообщения Даллас не вылетит в Даллас — здорово, правда? — ну, что ж, Мелинде будет очень грустно жить с девятью пальцами. И это только начало. У тебя восемь часов, Ева. Пошел второй раунд. Целую, Айзек. — Телефон запеленговали? — Звонок был из ее машины. Не дальше мили [5] от ее квартиры. — Во сколько сестра ей звонила? — В десять сорок три утра. — Еще нет двенадцати. Успеваем. — Нам неизвестно, жива ли она, — начал было Уитни. — Сэр, он не станет ее убивать. Н-не сразу. Он выбрал ее из совершенно конкретных соображений. Она бросила ему вызов, тогда, в тюрьме. Больше никто из его жертв или их родственников в списках посетителей не значится. К тому же он приложил немало усилий, чтобы все это устроить. Ему нужно было ее похитить, нужно где-то ее держать, а значит, он это спланировал и, чтобы все подготовить, задействовал напарницу. Бессмысленно сразу же ее убивать… — Я склонен согласиться, но все же вполне вероятно, что она — живая или мертвая — нужна ему лишь для того, чтобы заманить тебя. Ему нужна ты, в Далласе, на чужой территории и без управления у тебя за спиной. И я согласен: он приложил немало усилий, задействовал напарницу, и он подманивает тебя. Уитни внезапно замолчал, слегка наклонился к Еве и произнес: — Лейтенант, вы понимаете, что я не могу отдать вам приказа совать туда нос? — Сэр, вне зависимости от того, ищет он со мной встречи или нет, пока этого не произойдет, он не остановится. «Так и знала, — думала Ева. — Так и знала, что все случится не здесь, не на моей территории». Но Даллас… То, что Макквин выберет Даллас и одну из девочек, ей в голову не приходило. «А должно было прийти». |