
Онлайн книга «Невеста дьявола»
Они молча подошли к дому. Девил бросил взгляд на девиз Кинстеров, красовавшийся над дверью, и обернулся к Майклу: — Вам нужно выпить. Ему и самому тоже неплохо было бы пропустить рюмочку, а потом поразмыслить как следует. * * * Нахмурив брови, Онория спускалась по лестнице. В этот момент распахнулась парадная дверь и в холл вошел ее брат. — Майкл! — Она радостно поспешила ему навстречу. — Я жду тебя уже несколько часов. — Они обнялись и пылко расцеловались. — Я видела твою карету и никак не могла понять, куда же ты… Онория запнулась, заметив в дверном проеме мощную фигуру Девила. Майкл оглянулся. — Сент-Ивз оказался настолько любезен, что встретил меня и объяснил сложившуюся ситуацию. — Он?! Я хотела сказать… — Онория чуть не заскрипела зубами, ощутив, что снова попала под гипнотическое воздействие прозрачных зеленых глаз герцога. — Как это мило с его стороны, — пролепетала она. Девил напустил на себя простодушно-невинный вид, правда, плохо сочетавшийся с его пиратским обликом. — Выглядишь ты прекрасно, — заметил Майкл, окинув взглядом ее утреннее бледно-сиреневое платье. — И испуганной тебя не назовешь. Майкл насмешливо улыбался, а Девил удивленно приподнял брови. На щеках Онории выступила краска стыда. Вздернув подбородок, она взяла брата под руку и потащила в гостиную. — Сейчас я представлю тебя вдовствующей герцогине, а лотом мы прогуляемся по саду. Онория решила, что взяла верх, но — увы! — Девил пошел за ними следом. Герцогиня при их появлении ослепительно улыбнулась, отложила в сторону рукоделие и протянула руку. — Мистер Анстрадер-Уэзерби, как я рада наконец-то с вами познакомиться. Надеюсь, вы добрались к нам без приключений? — О да, мадам. — Майкл приник губами к ее руке. — Счастлив познакомиться. — Прекрасно! — просияла герцогиня. — А теперь мы можем устроиться поудобнее и поболтать немного, не так ли? — Указав на кушетку, она обратилась к Девилу: — Распорядись, чтобы принесли чай, Сильвестр. Итак, мистер Анстрадер-Уэзерби, вы работаете у Карлайла? Как поживает Маргарет? Утонув в кресле, Онория наблюдала за братом. Она всегда считала, что Майкл не реагирует на лесть в любых ее формах. Но сейчас он явно сдавал позиции под натиском герцогини. И что еще хуже, то и дело переглядывался с Девилом. Когда Уэбстер принес чай, ей уже стало ясно: герцог сумел завоевать расположение брата. Она впилась зубами в сандвич с огурцом, стараясь согнать с лица мрачную гримасу. Надо поскорее избавить Майкла от развращающего влияния герцогини и ее сынка. — Давай прогуляемся к озеру. — Крепко сжав руку брата, Онория вывела его на террасу. — Там на берегу есть скамеечка. Это тихое, уединенное место. — Какой великолепный дом, — заметил Майкл. Весь дальнейший путь они молчали. Онория села на скамью. Брат, помедлив, присоединился к ней. — Знаешь, здесь ты можешь быть очень счастлива. Онория спокойно встретила его взгляд. — Это внушил тебе наш демон-искуситель? — Дело не только в нем, а в фактах, — усмехнулся Майкл. Онория с облегчением вздохнула. — В таком случае тебе должно быть ясно, что нет никакой необходимости в замужестве. Майкл приподнял брови. — У меня сложилось другое впечатление. — О! — Это восклицание прозвучало как вызов. Майкл слегка потянул сестру за мочку уха. — Давай-ка воспроизведем ход событий. Онория с готовностью изложила свою версию — заранее подготовленную и отрепетированную. Майкл внимательно слушал ее. — …А потом он оставил меня наедине с герцогиней, — закончила она. — Сент-Ивз рассказывал мне то же самое. У Онории возникло подозрение, что она сделала ложный шаг. Майкл выпрямился, не выпуская ее руки. — Онория, тебе двадцать четыре года, ты не замужем. Твое происхождение безупречно, репутация незапятнанна. Поэтому я не могу не согласиться с Сент-Ивзом: у тебя нет иного выхода, кроме одного — принять его предложение. Он вел себя как подобает джентльмену. Вас обоих не в чем упрекнуть. И все же обстоятельства требуют отдать должное законам светского общества. — Нет, — решительно заявила Онория. — Неужели ты всерьез думаешь, что я буду счастлива, выйдя замуж за Девила Кинстера? — А почему бы и нет? — Майкл! Он тиран! Наглый деспот! Деспот до мозга костей. — Идеальных людей нет, как сказала бы тебе мама, — ответил Майкл, пожав плечами. Онория сузила глаза и, выждав, пока спадет напряжение, заявила категорическим тоном: — Майкл, я не хочу выходить замуж за Девила Кинстера. Выпустив ее руку, Майкл откинулся на спинку скамейки. — Разве есть какая-нибудь альтернатива? Онория несколько успокоилась: наконец-то они начали обсуждать альтернативы! — Я хочу вернуться в Гэмпшир. В этом году вряд ли удастся получить место. — Ты никогда не получишь место, если эта история станет известна обществу. Сент-Ивз прав: твое замужество вызовет только зависть, в противном случае поползут злобные сплетни и с твоей репутацией будет покончено. — Подумаешь, какое несчастье. — Онория пожала плечами. — Ты же знаешь, мнение света мне безразлично. — Знаю. — Поколебавшись, Майкл добавил: — Но ты могла бы тем не менее позаботиться о нашей фамильной чести. Хотя бы в память о родителях. Онория медленно повернула к нему голову, ее глаза превратились в узенькие щелочки. — Я этого не заслужила. Майкл сурово покачал головой. — Нет, я обязан был сказать это. Нельзя забывать о том, кто ты такая, и пренебрегать обязательствами по отношению к своей семье. Онория похолодела. Она чувствовала себя как генерал, которому сообщили, что он потерял последнего союзника. — Значит, — сказала она, надменно выпятив подбородок, — ты хочешь, чтобы я вышла замуж ради нашей фамильной чести, ради имени, которого я не ношу! — Я хочу, чтобы ты вышла замуж прежде всего ради себя самой. Будущее для тебя закрыто — и в Гэмпшире, и в любом другом месте. Оглянись вокруг. — Он указал на огромный дом, похожий на драгоценный камень в зеленой оправе деревьев. — Здесь ты можешь играть ту роль, которую определила тебе судьба. И мама с папой хотели именно этого. Онория поджала губы. — Я не могу жить, повинуясь желаниям призраков. — Верно, но поразмысли о причинах их желаний. Люди уходят, а доводы разума остаются. Онория упрямо молчала, уставясь на свои сжатые на коленях руки. Майкл заговорил более мягким тоном: — Возможно, это прозвучит напыщенно, но я знаю жизнь лучше, чем ты. Вот почему я так уверен, что предлагаю тебе правильное решение. |