
Онлайн книга «Не просто любовница»
Восходящее солнце, пробиваясь сквозь кроны деревьев, заставляло прищуриться. – Пора уже мне начинать заботиться о тебе. Глаза Вивьен округлились. – Мы заботимся друг о друге и о самих себе, – сказала она решительно. – А теперь иди, трудись. Саймон будет ухаживать за лошадьми на конном дворе, он всегда этим занимался, когда они не были на деле. А она поедет в пыльном экипаже до Лондона, а потом обратно. Алиса займется готовкой. Флинн и Крум целый день будут сидеть на своих толстых задницах и бездельничать или пойдут в город пропивать деньги, которых могло бы хватить на месяц. Мерзавцы. Она на прошание сжала руку брата и отправилась в город. Отсчитала монеты за проезд до Лондона снаружи экипажа и приготовилась рассказывать свою простую историю любому, кто спросит. Она – бедная гувернантка, едет в отпуск проведать свою чахоточную мать. Однако никто ее ни о чем не спрашивал, и так, с полузакрытыми глазами и сжатыми губами, вскоре после полудня она прибыла в Лондон. Сошла у гостиницы «Слон и замок» и направилась в город. Пребывание здесь ее раздражало. Толпы народа, шум и грязь в тех районах, которые Вивьен знала. Она здесь выросла, но никогда не скучала по этим местам. Она быстро шла, опустив голову и крепко сжимая сумочку, пока не дошла до Сент-Джайлса. Дома здесь были еше более мрачными и перенаселенными, на улицах полно грязных, одетых в лохмотья детей. Именно в этих районах находились лавки перекупщиков. Она никогда не заходила в одну и ту же лавку дважды. И всякий раз рассказывала другую историю. Люди в Сент-Джайлсе не задавали много вопросов. Но Вивьен хотела быть твердо уверенной в том, что никто не сопоставит ее визиты. Она понимала, что снова подставляется, и знала, что может произойти, если ее схватят с крадеными вещами. Она шла и шла, пока не стерла ноги. Наконец нашла то, что искала. Вивьен толкнула дверь. Магазинчик был маленький, но довольно чистый. Сжимая в руке сумочку, Вивьен очень осторожно и неуверенно приблизилась к прилавку, за которым стоял шарообразный лысеющий человек, неопределенного возраста и смотрел на нее ничего не выражающим взглядом, подперев шеку рукой. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что он собой представляет. Настоящий мошенник. Вивьен решила изобразить из себя дурочку. – Простите, сэр, вы, случайно, не мистер Берддок? – Ага. Вивьен судорожно сглотнула и подошла поближе. – Прошу вас, сэр, я хочу кое-что продать. А мне сказали, что вы даете хорошую цену. – Ага. Хорошую цену за хорошую вещь. – У меня, – поспешила она заверить его, – мой муж, то есть мой покойный муж… Она затрясла головой и стала перебирать пальцами завязки сумочки, словно от волнения и стыда. – У меня остались его вещи. Хорошие. – Давайте посмотрим. Он вздернул подбородок и вытянул руки на прилавке в ожидания. Вивьен медленно достала часы вчерашнего «лукового» господина. Мистер Берддок взял их и бесстрастно осмотрел. – Так себе вещица, – сказал он со скукой в голосе. Вивьен покраснела, но не от смущения, а от злости. Часы были хорошими, и он это знал. Пусть только попробует мошенничать. – И вот еще. Она достала булавку с жемчугом. Берддок поднес булавку к свету и зевнул. – Жемчуг настоящий? – Конечно. Он скривил губы, положил булавку на прилавок, но спорить с ней не стал. – Это все? Она прикусила губу, как бы в нерешительности. – Да, то есть, нет… Я не знаю. Позаботившись, чтобы было видно, что ее пальцы дрожат, она опять полезла в сумочку и достала кольцо с печаткой. Оно сверкало даже при тусклом освещении маленького магазинчика. – Его кольцо, – сказала она мягко, держа его в руке, вместо того чтобы положить к остальным вещам. Мужчина посмотрел, и в глазах его вспыхнул интерес. Он протянул руку, и Вивьен отдала ему кольцо. Мистер Берддок покрутил кольцо из стороны в сторону, взвесил на ладони. – Фамильный герб? – спросил он, взглянув на нее проницательно. – Да, – сказала она, – он был последним в роду. А теперь нет даже сына, который мог бы унаследовать его. Она замолчала, кусая губу и опустив глаза. Берддок продолжал вертеть в пальцах кольцо. – Кажется, вещь хорошая, отличная вещица, уверяю вас. Я бы сказал, она стоит кругленькую сумму. За секунду его отношение изменилось и стало вполне дружелюбным. – Правда? О, если бы вы знали, как мне радостно, что дорогой Чарлз оттуда заботится обо мне. – Оставил вас без средств? – кивнул Берддок, заглядывая ей в лицо. – Обычная история, – кивнула она, соглашаясь. – Это все, что он мне оставил. О, сэр, вы ведь не обманете бедную вдову? Вы дали мне надежду. Подобие улыбки появилось на его лице. – Никогда не говорите, что Таддеус Берддок – мошенник, мадам. Хорошие деньги за хорошие вещи – вот мое кредо. И он назвал сумму, от которой у Вивьен перехватило дыхание. Это было гораздо больше, чем она рассчитывала. Пусть теперь Флинн попробует сказать, что Саймон напрасно взял кольцо. Со своей долей от него да еще плюс кое-какими сбережениями она сможет определить Саймона к приличному хозяину. А когда пристроит Саймона, подумает, как ей самой бросить воровство. И она живо представила себе небольшой тихий дом, заросший цветами и кустами жимолости, с толстым котом, греющимся на солнце. Но обуздала свое воображение и сосредоточилась на деле. Не надо забегать вперед. – Сэр, это было бы наиболее приемлемо, – сказала она, едва дыша. – Я полагаю. Хотя такой суммы на руках у меня нет. Я не смогу заплатить вам сегодня. Но если придете завтра утром, деньги у меня будут. Разочарование Вивьен было сравнимо с предчувствием той замечательной высокой цены, которую он заплатит. – Я думаю, что смогу подождать. А другие вещи? Он еще раз осмотрел часы и булавку. – Возможно, они лучше, чем я подумал сначала, – сказал он. – Может, договоримся обо всех трех вещицах, но отложим покупку на завтра. Вивьен согласилась, когда он назначил неожиданно высокую цену за две другие вещи. Она положила их в сумочку. – Тогда до завтра, мистер Берддок. – До завтра, – ответил он, – буду вас ждать. – Спасибо, мистер Берддок, обязательно приду, с самого утра. – Благодарю вас, мадам, – поклонился Берддок. Вивьен ушла. Она старалась сохранять спокойствие, сжимая трясущиеся руки. Она так боялась, что продажа кольца окажется невыполнимой задачей. Конечно, оно стоит дороже, но в ломбарде на Сент-Джайлс берут такие вещи каждый день, не задавая лишних вопросов. И вот, после того как она побоялась искать кого-то, кто мог бы переплавить кольцо, чтобы потом сбыть его как простой кусок золота, такая удача! Пусть даже ей предстоит провести еще одно утро в городе. Вивьен ускорила шаг, дрожа от радостного возбуждения. |