
Онлайн книга «Как обольстить вдову»
– Я должен вам кое-что сказать. – Услышав эти слова, Селия нервно облизнула губы, готовясь к тому, что должно произойти, и до сих пор пребывая в сомнениях; следует ли ей это позволять. Однако граф не пододвинулся к ней. – Леди Селия, я должен признаться, что страстно вас люблю. Его слова явились полной неожиданностью для Селии. – Ах… да? Ах, в самом деле? – С того самого момента, как я вас увидел, все мысли мои – о вас. – Лорд Юстон взял Селию за руку и с надеждой посмотрел на девушку. – Я… я польщена, сэр, – пробормотала Селия. – Вы тоже меня любите? – спросил лорд Юстон. – Я… Ну, то есть… Я… – Она откашлялась. – Что? – Вы любите меня? – От такой настойчивости Селия начала терять присутствие духа. Нет. Разумеется, нет. Пусть лорд Юстон хорош собой и превосходный танцор и, возможно, Селия могла бы позволить ему украдкой целомудренный поцелуй в щечку. Однако любить его? Нет. Уж лучше бы она не соглашалась идти с ним сюда. – Лорд Юстон, по-моему, это неприлично обсуждать. Селия попыталась высвободить руку, но лорд Юстон ее не отпускал. – Если вам это не позволяет девичья скромность, я пойму. Также я пойму, если вы опасаетесь неодобрения наших родных. Скажите только одно слово – и я согласен ждать вас хоть сто лет. – Ах, прошу вас, не надо. – Селия еще раз попыталась высвободить руку, на этот раз дернув сильнее, но лорд, Юстон еще крепче сжал ее. – А если вы скажете еще одно слово – сегодня мы смогли бы пойти к его светлости. И до конца сезона мы могли бы пожениться, моя дорогая леди Селия. – Ах, но… Но дело в том, что мой брат сейчас в отъезде, – сказала она, незаметно пятясь. Юстон в ответ пододвинулся к ней, привлекая к себе, и положил ее руку в свои ладони. – Я нанесу ему визит, как только он приедет. – Лучше не надо, – прошептала Селия. – Ваша скромность меня обезоруживает. – Он пододвинулся к ней вплотную. Его глаза лихорадочно горели. О Боже… – Милая Селия, подарите мне вечность своим поцелуем! Селия поморщилась и отвернулась. Она решила про себя никогда больше не танцевать с лордом Юстоном. – Добрый вечер, – услышали они в темноте чей-то голос. Лорд Юстон в то же мгновение отпустил леди Селию и отпрянул от нее. Он повернулся к непрошеному гостю, который нарушил их уединение. Селия с облегчением убрала руки за спину. Только в этот момент девушка осознала, что наделала, и мысленно ужаснулась этому. Боже милостивый, она сейчас – наедине с холостым мужчиной, в темноте. Если бы кто-то застал их здесь вдвоем, репутация Селии была бы погублена. – Какой прелестный вечер, не правда ли? – сказал Энтони Хэмилтон, входя на террасу с двумя бокалами шампанского. – Да, – нехотя выдавил из себя лорд Юстон. Узнав своего спасителя, Селия почувствовала облегчение и закрыла глаза: она спасена! Уж кто-кто, а Энтони все поймет правильно и не станет поднимать шума. – Здравствуйте, леди Селия. Как я рад снова видеть нас. – Энтони посмотрел на Селию заговорщически, словно прекрасно понимал, какую сцену только что прервал, и находил происходящее в высшей степени забавным. – Добрый вечер, мистер Хэмилтон, – пробормотала она и присела в реверансе. На мгновение воцарилось неловкое молчание. – Нам пора возвращаться. – Лорд Юстон протянул Селии руку, намеренно не глядя на другого мужчину. – Нет! – словно само собой вырвалось у Селии. Юстон застыл на месте. Он был заметно обескуражен. Селия залилась краской. – Я приду через минуту, сэр, – сказала она более вежливо, лихорадочно ища предлог не идти вместе с ним. – Здесь так прохладно. Мне хотелось бы еще немного подышать свежим воздухом. – Да, – с мрачным видом проговорил лорд Юстон. – Понимаю. Доброго вам вечера, леди Селия. Селия поймала себя на мысли, что за этот вечер красота лорда Юстона померкла в ее глазах. Она пробормотала что-то в ответ, про себя желая лишь одного – чтобы лорд Юстон поскорее удалился. – Доброго вам вечера, Юстон, – попрощался с ним мистер Хэмилтон. – Доброго вечера и вам, сэр, – сказал лорд Юстон, посмотрев на мистера Хэмилтона с подозрением. Он помедлил немного и удалился, на прощание бросив на леди Селию разочарованный взгляд. Селия повернулась и оперлась руками о балюстраду, которая окружала террасу. Господи правый! Все вышло совсем не так, как она ожидала. Почему ее мать одобряла лорда Юстона? Мистер Хэмилтон оперся о перила рядом с Селией и сказал: – По-моему, это было самое худшее предложение руки и сердца из тех, что мне довелось слышать когда-либо. Селия закрыла глаза и тяжело вздохнула. Но в следующее мгновение не выдержала и прыснула со смеху. – Полагаю, вы слышали все, что он сказал? – Кажется, да, – признался он. – Включая ту часть, которую он позаимствовал у Кристофера. – Не может быть! Правда? – ахнула Селия. Мистер Хэмилтон улыбнулся в ответ. – Только, пожалуйста, никому не говорите о том, чему только что оказались свидетелем. – Как можно? – обиженно сказал Энтони. – У меня язык не повернется повторять такие вещи вслух. Я сгорю от стыда и окончательно разрушу свою репутацию. – Селия снова рассмеялась, а мистер Хэмилтон улыбнулся. – Хотите шампанского? – Благодарю вас. – Она приняла у него бокал и с удовольствием пригубила шампанское. Мистер Хэмилтон поставил свой бокал на балюстраду и облокотился о перила, вглядываясь в глубину погруженного в темноту сада. – Значит, вы не намеренно довели Юстона до такого состояния? – Не смешите меня, – фыркнула она. – Я никогда не согласилась бы с ним прогуляться, если бы знала заранее, что он собирается сделать мне предложение. – Так почему же в таком случае вы согласились? – спросил он с подкупающей прямотой, предполагающей взаимное доверие, глядя на нее открыто и честно. Селия вздохнула и сделала еще один глоток шампанского. – Он отличный танцор, – объяснила она. – И ужасный зануда, – заметил мистер Хэмилтон. Селия рассмеялась: – С вашей стороны невежливо так говорить, но… Но… возможно, вы правы. – Возможно, – пробормотал он. – А сейчас он, может быть, жалуется моей матери, – вздохнула Селия. Она прекрасно понимала: одно дело выйти на террасу с лордом Юстоном с разрешения матери и совсем другое – проводить время наедине с мужчиной в темноте. Не говоря уж о том, что этот мужчина – скандально известный повеса, общению с которым ее мать препятствует всеми силами. |