
Онлайн книга «Не отрекайся от любви»
– С таким хмурым лицом, как сейчас у тебя, служанки скребут полы, – заметила Дельфина. – Мне все эти события удовольствия не доставляют. – Ты уже об этом сказала. – Тогда перестань таскать меня с собой. Уж это ты можешь для меня сделать. С меня довольно. – Послушай, я не виновата, что у тебя всю неделю скверное настроение! Перестань жаловаться. Сейчас появится Гидеон, и мы уедем. Ой… это что, жена Локвуда?! Девушки обернулись. Вошел Локвуд с высокой, хорошо сложенной рыжеволосой дамой, на веснушчатом лице которой отражалось явное неудовольствие. Возможно, ее раздражала поспешность, с которой граф тянул ее вперед. – Не поздновато ли, милорд? – улыбнулась Дельфина. – Третий акт начался. – Вы меня знаете, – небрежно бросил Локвуд, остановившись. – Сейчас модно опаздывать или даже совсем не приходить. – Последнее было бы предпочтительнее, – пробормотала его дама. Обычно благодушное лицо графа нахмурилось. – Мисс Мартин, графиня, позвольте представить вам мою сест… – Жену, – сказала рыжеволосая дама, так резко протянув руку, что Дельфина вздрогнула. – Она мне больше сестра, – стоял на своем граф. – Ну нет, – проворчала леди Локвуд. – Бог слишком милостив, чтобы связать нас родством. Эмма крепко тряхнула руку леди Локвуд. Графиня сама этого хотела. – Очень рада познакомиться с вами, графиня. Женщина широко улыбнулась, и бледное лицо, которое, казалось, затмевали сияющие рыжие волосы, вдруг будто осветилось изнутри. – Боже правый, Анна, ты все еще пользуешься этой уловкой? – фыркнул Локвуд. Она на него даже не взглянула. – Это не уловка, это моя улыбка. – Сведя огненные брови, графиня разглядывала Эмму. – Вы и есть та художница, которую он продвигает? – Ш-ш-ш! – Локвуд тревожно огляделся. – Черт побери, Анна, это же тайна! – А она понимает, что она рисует? – Рыжеволосая дама сочувственно погладила Эмму по руке. – Похоже, вы тоже жертва амнезии? Мой муж все об этом знает, может быть, он предложит вам какое-нибудь средство, поскольку, кажется, способен победить этот недуг, когда пожелает. – Довольно! – Взяв спутницу за руку, Локвуд потащил ее дальше. Эмма изумленно переглянулась с кузиной. – Обязательно заезжайте к нам, леди Локвуд! – сказала вслед Локвудам Дельфина. – Не могу, я завтра уезжаю в Париж! – прокричала женщина. – Черт побери! – рявкнул граф. Больше девушки ничего не услышали, поскольку Локвуды скрылись из виду. – Очень странно, – взволнованно сказала Дельфина. – Знаешь, когда я в прошлый раз их видела, они ворковали как голубки. – Время все меняет, – пробормотала Эмма. Толпа юнцов, колотящих тростями, с каждой минутой увеличивалась. Черт возьми! – Так где же лорд Чад? – Его перехватил Палмерстон, – вздохнула Дельфина. – Я видела, что он затаился поблизости, когда упал занавес. Я уверена, что они прячутся в карете, обсуждают стратегию. Мне бы очень хотелось, чтобы премьер-министр усвоил хоть какие-то правила приличия относительно светских развлечений. – Тогда я подожду на улице. – Я пойду с тобой, – подобрала юбки Дельфина. Но тут к кузине подошла леди Мейблторп, чтобы поговорить о благотворительном мероприятии. Так они никогда отсюда не выйдут. Вздохнув, Эмма нырнула в дверь. Головная боль мгновенно ослабла. Небо прояснилось, ночной ветерок, прохладный и нежный, намекал на приближающееся лето. Если не считать фырканья лошадей и покашливания кучеров, часами дожидавшихся возвращения хозяев, все было тихо. Ни лорда Чада, ни премьер-министра Эмма поблизости не заметила. Звук шагов привлек ее внимание. Кто-то шел по улице. Цилиндр покачивался в такт широким шагам. Мужчина поднял голову, и Эмма, ожидавшая увидеть лорда Чада, поняла, что ошиблась. Их взгляды встретились, и незнакомец ускорил шаг. Теперь он поднялся на тротуар. Эмма ощутила тревогу. Она дернула дверь, но ту заклинило. Она вложила в рывок всю свою силу. Тщетно. Мужчина поднял трость. Схватившись за дверной молоток, Эмма забарабанила в дверь. Где же лакеи? В основании трости что-то блеснуло. Клинок! – Уходите! – крикнула Эмма. Глупая! Вспотевшая ладонь соскользнула с ручки двери. Эмма, спотыкаясь, чуть отступила. Теперь незнакомец меньше чем в пяти ярдах от нее… Она снова дернула дверь. Огромная дубовая створка распахнулась, отбросив ее в сторону. Обернувшись, Эмма увидела, как мужчина, уронив трость, бросился в лабиринт карет. – Все в порядке? – Окинув ее быстрым взглядом, Джулиан поспешил за мужчиной. Свет, лившийся из открытой двери, слепил ее. Эмма заморгала и толкнула дверь. – Что случилось? – Извините, – сказала Эмма появившейся блондинке. – Миссис… Миссис Мейхью? Я вас не заметила. Миссис Мейхью, прищурившись, посмотрела на нее, потом молча оглядела улицу. Без сомнения, ищет Джулиана. Эмма, прислонившись к стене, тоже поискала его взглядом. Сердце молотом стучало в груди. Не надо ей было уезжать из Даррингема. Спустя минуту появился Джулиан. Когда он остановился возле лестницы, чтобы подобрать брошенную трость, появилась его карета с герцогской эмблемой на дверце. – Чем-нибудь помочь? – поспешил к ним швейцар. – Нет, – ответила Эмма, не сводя глаз с предмета в руке Джулиана. Когда он поднял трость, она увидела, что это скрытое оружие вроде того, каким вооружался лорд Чад, когда отправлялся в трущобы по благотворительным делам Дельфины. Взглянув на Джулиана, Эмма покачала головой: – Не представляю, чего он хотел. Это не похоже на попытку ограбления. Блондинка шагнула вперед. – Оберн, я… – Подожди минуточку, будь так добра, – сказал он. Миссис Мейхью прелестно зарделась. Даже очаровательнее, чем леди Эдон. Эмма чувствовала, что у нее тоже загорелись щеки. С чего она взяла, что Джулиан собирается возобновить их старый роман? У него широкий выбор, каждая следующая поклонница краше предыдущей. Миссис Мейхью вернулась в дом. Джулиан выразительно посмотрел на швейцара, и тот, понимающе хмыкнув, удалился вслед за ней. Когда дверь закрылась, Джулиан приподнял трость. – Это странно. – Да, очень странно, – согласилась Эмма. – Честно говоря, я предпочитаю сельскую жизнь. – Я о другом! С такими тростями не болтаются по Гановер-сквер, бросаясь на встречных. Ты его разглядела? |