
Онлайн книга «Ночь в его объятиях»
«Брэм!» — подумала она. И, приободрившись, сумела встать на ноги и пройти оставшуюся часть пути. Но, добравшись до каменной арки, она не могла сделать больше ни шага. И каждый вдох отдавался болью в груди. «Но рядом — Брэм», — думала Сюзанна. И мысли о нем помогали ей держаться. — Все в порядке, любимая, все в порядке, — бормотал он. — Просто отдохни и позволь мне помочь тебе. Он отнес ее под навес и уложил на траву. Она тут же открыла глаза и сказала себе: «Я не должна умереть — только не сейчас». — Бедная мисс Финч. Что с ней случилось? — послышался чей-то голос. — Возможно, она просто переутомилась, — ответил другой. — Мисс Финч переутомилась? Не могу поверить. Она ведь очень сильная. Что ж, хорошо. Если она и умрет, то по крайней мере это случится здесь, в ее любимом замке, рядом с Брэмом, в окружении людей, которых она любит. — Пропустите меня, я хирург, — раздался мужской голос с северным акцентом. — Если вы все уберетесь отсюда, я смогу ее осмотреть. О Боже! Только не хирург! Она схватила Брэма за руку. — Не оставляй меня. — Все в порядке, — сказал он. — Я никуда не уйду. — Вчера вечером… — прошептала она, сжимая его руку. Каждое вдох причинял ей острую боль, и она вынуждена была бороться за возможность говорить, хотя и это для нее было очень мучительно. — За конюшнями я… упала. Думаю, у меня что-то с ребрами. — Что-то с ребрами? — переспросил Брэм. — Она говорит, что это из-за ребер. — Тогда позволь мне взглянуть. Краем глаза она видела, как хирург открыл саквояж из черной кожи. И только от одного его вида ей хотелось закричать. Из этих саквояжей ничего хорошего не доставали. Только боль, боль и боль… Тут кто-то надрезал, а затем разорвал лиф ее платья. И она чувствовала себя совершенно беззащитной. — Успокойся, любимая, успокойся… — Брэм погладил ее по волосам. — Это Дэниелс. Он мой друг и блестящий полевой хирург. Он спас мою ногу. Помнишь, я тебе рассказывал? Так что можешь доверять ему. Я — точно доверяю. — Вы говорите, что повредили ребра, мисс? — спросил мистер Дэниелс. Сюзанна кивнула: — Да, вчера вечером. — Но в то время боль не была такой сильной? — Да, не такой. — Что с ней случилось? — спросил Брэм. — Ну… могу высказать предположение… — К черту предположения! — заорал Брэм. — Мне нужен ответ! Мистер Дэниелс никак не отреагировал на эту вспышку ярости — оставался совершенно невозмутимым, и это немного успокоило Сюзанну. Судя по всему, хирург с Брэмом действительно были близкими друзьями. — Я уверен, — начал Дэниелс, — что она сломала несколько ребер. Но одни лишь сломанные ребра не должны вызывать такие проблемы с дыханием и внезапные боли спустя несколько часов. А вот если она занималась физической деятельностью после первичной травмы… Тогда возможно, что сломанные кости вызвали внутреннее кровотечение. За эти часы кровь собралась в ее груди и, не имея выхода, теперь давит на легкие, мешая ей дышать. Это называется гемо… — …торакс, — закончила Сюзанна. Да, гемоторакс. Она читала об этом, и теперь все было ясно. — О!.. — удивился доктор. — Моя пациентка не только прекрасна, но и умна. — К тому же она моя невеста, — заявил Брэм. — Так что давай делай свое дело. — Да-да, понял. — Дэниелс откашлялся и потянулся за своим саквояжем. — Хорошие новости — такое очень часто встречается на поле боя. — Но почему хорошие?.. — удивился Брэм. — Видишь ли, хорошие новости заключаются в следующем: я видел такое много раз, и есть простое лечение. Правда, спорное. Но я не раз использовал его и с большим успехом. Мы просто должны слить кровь из ее груди и… — Нет! — вне себя от страха выдохнула Сюзанна. — Брэм, нет. Не… позволяй ему делать мне кровопускание. — Ты не можешь пустить ей кровь, — сказал Брэм. — В юности ей делали слишком много кровопусканий, и это чуть не прикончило ее. Он повернул запястье Сюзанны, покрытое шрамами, и показал другу. — Понятно, — кивнул хирург. А затем он сделал нечто поразительное — то, что ни один из докторов в ее юности никогда не делал. Он присел у ее плеча и заглянул ей в глаза. А затем проговорил: — Мисс Финч, вы произвели на меня впечатление очень умной женщины. И я надеюсь, что вы поймете и поверите мне, если я скажу следующее: это не будет кровопусканием, которое устраивают шарлатаны. Давление в вашей груди вряд ли исчезнет самостоятельно, и если мы ничего не сделаем, то слишком высока вероятность того, что вы умрете. Конечно, во время такой процедуры всегда есть риск заражения, но вы молоды и сильны. Поэтому… — Он легонько стукнул костяшками пальцев по ее приподнявшейся груди. — В общем, решение за вами. Я ничего не буду делать без вашего согласия. Сюзанна посмотрела на него оценивающе. Молод… Скорее всего, ее ровесник. А глаза спокойные и умные. Однако… Она ведь его совсем не знала. И сможет ли она заставить себя довериться человеку… с таким ужасным черным саквояжем? Но рядом был еще и тот, кому она доверяла, тот, кто смог защитить ее. Она посмотрела на Брэма. — Ты доверишь ему… мою жизнь? — Разумеется. — Тогда… — Она сжала его руку. — Брэм, я доверяю тебе. Я люблю тебя. Она не могла сейчас этого не сказать. — Приступай, — сказал Брэм своему другу. Дэниелс кивнул и поднял скальпель. — Где тот кузнец? Вероятно, нам придется связать ее. — Нет! Пожалуйста! Боже, нет! — воскликнула Сюзанна. К ней вернулись все ее кошмарные воспоминания. Слуги, привязывающие ее к кровати, острый огонь ланцета на ее запястье и… — Нет, — заявил Брэм. — Никто не будет ее привязывать. К ней вообще никто не прикоснется, только я. — Он повернул ее голову так, чтобы она оказалась перед ним. — Не смотри на то, что он делает. Смотри только на меня. Она повиновалась, скользнув взглядом по красивым чертам его лица. И погрузилась в его чудесные нефритовые глаза. А он провел ладонью по ее волосам и прошептал: — Теперь послушай меня, Сюзанна. Помнишь, как мы встретились в бухте? Могу освежить твою память. Ты была в том отвратительном купальном костюме, а я — со средневековым орудием пытки на ноге. Она улыбнулась. Только он мог заставить ее улыбнуться в такой момент. — Той ночью ты предложила, чтобы мы дали друг другу обещания. Давай сделаем это прямо сейчас. Я пообещаю тебе никуда не уезжать. А ты пообещаешь мне не умереть. Договорились? |