
Онлайн книга «Таймлесс. Сапфировая книга»
Выдержать такое, наверное, не под силу никому. Во всяком случае, точно не мне. То, что случилось с нами вчера, казалось мне по-настоящему важным, я восприняла всё всерьёз. Да. А он теперь развлекается тем, что при первой же возможности обливает меня грязью перед всеми собравшимися. Чего он хочет этим добиться? — А теперь пойдём, — сказал мне мистер Джордж. — Увидимся послезавтра, Гвендолин, — сказал Фальк де Виллер. — Послезавтра для тебя будет важный день. — Не забудьте завязать ей глаза, — сказал доктор Уайт, и я услышала, как Гидеон коротко засмеялся, будто доктор Уайт только что отпустил какую-нибудь не совсем удачную шутку. Затем тяжёлая дверь лаборатории за нами закрылась, и мы оказались в коридоре. — Кажется, он не переносит запаха сигарет, — тихо сказала я и чуть не разревелась. — Повернись, будь добра, я завяжу тебе глаза, — сказал мистер Джордж. Я стояла смирно, а он закручивал узкую чёрную повязку узлом у меня на затылке. Затем мистер Джордж взял у меня из рук портфель и осторожно подтолкнул вперёд. — Гвендолин… ты должна вести себя осмотрительнее. — Несколько сигарет ещё никого не убили, мистер Джордж. — Я не об этом. — О чём же тогда? — О твоих чувствах. — Что? О каких таких чувствах? Я услышала, как мистер Джордж тяжело вздохнул. — Милое моё дитя, даже слепой заметил бы, что ты… просто будь осмотрительнее в своих отношениях с Гидеоном. — Я… — я снова замолчала. Мистер Джордж был намного проницательнее, чем могло показаться на первый взгляд. — Никогда ещё слишком тесные отношения путешественников во времени не приводили ни к чему хорошему, — сказал он, — равно как и близкие отношения между Монтроузами и де Виллерами. А в нынешние времена следует каждую секунду помнить о том, что ни в ком нельзя быть уверенным до конца, — мне показалось, что рука мистера Джорджа, лежавшая на моей спине, дрогнула. — К сожалению, непреложная истина такова: как только любовь заполоняет сердце, рассудок уходит на второй план. А ясный рассудок — это именно то, чем тебе следовало бы руководствоваться в первую очередь. Осторожно, ступенька. Мы поднялись по лестнице, так и не сказав друг другу больше ни слова. Затем мистер Джордж развязал повязку и серьёзно посмотрел мне в глаза. — Ты сможешь, Гвендолин. Я искренне верю в тебя и в твои способности. Его круглое лицо вмиг снова заполонили капельки пота. В его светлых глазах я не увидала ничего, кроме заботы — обычно так смотрела на меня мама. Я вдруг почувствовала невероятную симпатию к толстенькому милому мистеру Джорджу. — Вот, возьмите, ваш перстень, — сказала я. — А сколько вам лет, мистер Джордж? Если это не секрет. — Семьдесят шесть, — сказал мистер Джордж. — И это вовсе не секрет. Я удивлённо уставилась на него. В общем, я никогда особо не задумывалась над его возрастом, но всё же, он казался мне как минимум лет на десять моложе. — Тогда в 1956-ом вам было…? — Двадцать один. В этом году я приступил к адвокатской работе и стал членом ложи. — Мистер Джордж, а вы не знакомы случайно с Вайолет Пурпельплюм? Это подруга моего дедушки. Мистер Джордж поднял брови от удивления. — Нет, не думаю. Пойдём, я отведу тебя к машине. Я уверен, твоя мама уже заждалась. — Да, вы правы. Мистер Джордж, а можно вас ещё кое о чём спросить? Но мистер Джордж уже направился к выходу. Мне не оставалось ничего другого, как только последовать за ним. — Завтра за тобой заедут сразу после обеда. Сначала ты пойдёшь на примерку к мадам Россини, а потом Джордано попробует научить тебя ещё некоторым премудростям. А вечером ты отправишься на элапсацию. — Отличный денёк намечается, — вяло откликнулась я. — Но это ведь никакая не… магия! — ошарашенно прошептала я. Лесли вздохнула. — Ну, ты, конечно, не колдуешь и фокусы не показываешь, но эту твою способность наверняка можно назвать магической, согласись. Вот она — «магия ворона». — Просто у каждого — свои странности, моя странность вот такая, — сказала я. — Из-за неё одни неприятности: все только смеются и считают меня лгуньей. — Гвенни, когда кто-то обладает сверхчувствительным восприятием, это вовсе не странность. Это дар. Ты можешь видеть привидений и разговаривать с ними. — И демонов, — добавил Химериус. — Ворон в мифологии олицетворяет связь мира людей и мира богов. Вороны — проводники между живыми и мёртвыми, — Лесли развернула папку ко мне, чтобы продемонстрировать свои находки из Интернета. — Согласись, твои способности очень хорошо подходят под это описание. — И твой цвет волос тоже, — сказал Химериус. — Волосы у тебя чёрные, как вороново крыло. Я задумчиво прикусила губу. — Но в пророчествах эта самая магия изображена такой… могущественной, такой важной, прямо не знаю даже. Как будто магия ворона — это какое-то тайное оружие. — Но ты ведь и правда можешь использовать свои способности как тайное оружие, — сказала Лесли. — Когда прекратишь считать свой дар всего лишь странностью, которая позволяет тебе видеть привидений. — И демонов, — снова сказал Химериус. — Мне бы так хотелось почитать эти пророчества, — сказала Лесли. — Очень любопытно было бы разобрать его слово в слово. — Уверена, что Шарлотта знает их назубок, все до одного, — сказала я. — Мне кажется, она проходила их на уроках тайноведенья. Они там вообще постоянно изъясняются стихами. Все они! Хранители. Даже моя мама. И Гидеон. Я резко отвернулась, чтобы Лесли не заметила, как мои глаза вдруг наполнились слезами, но было уже слишком поздно. — Ну-ну, подружка, хватит плакать! — она протянула мне носовой платок. — Ты слишком преувеличиваешь, правда. — Нет, ни капельки. Что, забыла, как ты ревела три дня подряд, когда расставалась с Максом? — Не забыла, ясное дело, — сказала Лесли. — С тех пор прошло-то ведь всего полгода. — Теперь я, наконец, могу себе представить, что ты тогда чувствовала. До меня вдруг дошло, почему ты с горя была готова даже умереть. — А, я была такой дурочкой! А ты всё время сидела рядом и повторяла, что Макс того не стоит, потому что он повёл себя как настоящий козёл. И что мне нужно пойти почистить зубы… — Ага, и всё это на фоне песни АВВ’ы «The winner takes it all», играющей в сотый раз. — Могу поставить, — предложила Лесли. — Если тебе от неё полегчает. — Нет. Но если ты оставишь мне свой японский нож для резки овощей, я смогу совершить харакири, — я плюхнулась на кровать и закрыла глаза. |