
Онлайн книга «Грани Обсидиана»
![]() Я рассеянно снимаю платье, поправляю подушки, машинально проверяя, на месте ли нож, – и вдруг замираю. Резко отбрасываю подушку в сторону. Простыни, одеяла, наволочка – все в алых пятнах. Эти же пятна, уже подсохшие, покрывают бурой ржавчиной лезвие моего ножа. Вскинув руки, я оцепенело смотрю на него. И понимаю, почему перевязывать лорда Фэрлина позвали именно меня. Что означают их взгляды, недомолвки… Они думают, что это я вновь напала на хозяина замка. * * * Я старалась не встречаться взглядом с Бэрином, хотя сознавала, что оттого выгляжу еще подозрительнее. Кто-то воспользовался мной как прикрытием… Но почему именно мной? Лишь Эйлин и лорд Фэрлин знают о том, что произошло в полнолуние в ее спальне, – сестре я была вынуждена рассказать, ожидая неминуемого, как тогда считала, наказания. Или все и так сознавали, что у меня есть явная причина избавиться от лорда Фэрлина? Сам Лорд-Оборотень сидел в своем кресле. Он вел себя как обычно, разве что держался чуть прямее, чем следовало. Возможно, кто-то из этого зала следит за ним столь же ревностно, как и я. Давний недруг, безумец или… Я нашла глазами Мэтта, с недоверием рассматривая его спокойное благородное лицо. Мог ли он решиться? Мог ли настолько ненавидеть – или любить? А я? Могла бы я убить Лорда-Оборотня, чтобы уберечь от него свою сестру? Иногда казалось – да. Подняла же я против него оружие в первую ночь полнолуния… – Вы очень бледны, – мягко заметил подошедший Бэрин. Даже он мне не верит. Но он смотрел так, словно понимал мои чувства. И у меня вырвалось невольное: – Почему вы так добры ко мне, Бэрин? Он качнул головой. – Вовсе нет. Я не добр, я расчетлив. И люблю своего брата. – Это не ответ. – Ответ. И когда-нибудь вы его поймете. А пока – я говорил – ничего не бойтесь. Не так уж он страшен. Его теплая рука ободряюще пожала мою ладонь. – Не хотелось бы вам мешать… «Не страшен»! У меня душа мгновенно ушла в пятки. – …но мне надо сменить повязку, а у тебя слишком грубые руки, Бэрин, – сказал хозяин, лишь слегка понижая голос. Его брат улыбнулся, поворачивая мою руку ладонью вверх. Легко провел по ней пальцами. – Конечно, не то что у леди Инты… Но и они могут быть сильными, не забывай об этом, брат. – Она не дает мне забыть, – пробормотал лорд Фэрлин. – Ваш нож с собой, леди? – Как всегда, – напряженно сказала я. – Тогда рядом с вами мне никто не страшен, – без улыбки проронил лорд. – Идемте. Похоже, никого уже не удивляло мое общение с лордом Фэрлином. Лишь несколько взглядов провожали нас, но среди них не было взгляда моей сестры – она смотрела на идущего к ней Мэтта. Ну что ж, чем дольше я буду отвлекать хозяина, тем лучше… Мы вновь оказались в его покоях. Я молча смотрела, как лорд освобождается от одежды. Если б я действительно была виновной, это было бы своего рода утонченной пыткой – каждый день перевязывать раненного тобой же врага. Да еще это странное ощущение – словно тот, кто покушался на него и подставил меня, связал нас невидимой прочной нитью… Выпрямившись, он взглянул на меня – темный силуэт на фоне пламени камина. Я, не торопясь, приготовила ткань, согрела мазь. Кровь просочилась сквозь плотную повязку – он слишком рано встал и слишком много двигался. Мышцы дрогнули от моего прикосновения, хотя я старалась быть очень осторожной, но потом его тело словно превратилось в камень – лишь слегка двигались ребра. – Как моя рана? – спросил он, не оборачиваясь. Я сильно вздрогнула. – Н-неплохо. Вам повезло, лорд Фэрлин. Если бы нападавший был чуть-чуть точнее… – Или чуть сильнее? Сделав вид, что не заметила насмешки, я продолжила: – Все удивляюсь, как такой опытный боец мог подпустить убийцу так близко… – Я и сам удивляюсь, – с иронией сказал лорд. – Я услышал, как он подходит, окликнул, и он отозвался. Подошел – и вонзил мне в спину нож. – Так вы видели его! Он взглянул на меня через плечо. – Так же ясно, как вас. Явная двусмысленность его слов заставила меня замолчать. Он совершенно уверен, что это была я. Почему? И почему он опять не призвал меня к ответу? Или решил отомстить мне иным, более изощренным способом? Закрепив повязку, я провела по ней ладонью, проверяя, как держится. Лорд Фэрлин вздохнул и вдруг резко встал. Отошел к окну. Я начала собирать окровавленные тряпки. – Бросьте, – сказал он, не оглядываясь. – Подойдите сюда. Я нехотя приблизилась. – Чувствуете? – Он подтолкнул меня ближе к окну – и к себе. Я сжалась. – Ветер, – нетерпеливо пояснил лорд. – Южный ветер. Еще чуть-чуть – и наступит весна. Видимо, на моем лице отразилось недоверие, потому что он слегка улыбнулся. – Это суровый, но вовсе не скудный край, леди. Знаю, ваша родина мягче и приятней, но и к этой земле можно привыкнуть. – Не сомневаюсь. – И… к людям тоже? – спросил лорд Фэрлин. В голосе его была странная заминка. Я подумала о Бэрине, о Мэтте, о мальчике-конюхе, плакавшем над моей погибшей лошадью… – Со временем – да. – Вы говорите это из вежливости? – Нам уже ни к чему соблюдать правила вежливости, не так ли? – спросила я, подняв брови. Лорд усмехнулся. Вновь взглянул в окно, в белое небо. – А можно привыкнуть ко мне? – К вам? – Если я решил взять молодую жену, хочу быть уверен в том, что она будет счастлива. Что мне сделать для этого? – Не женитесь вовсе! – вырвалось у меня. Он тихо рассмеялся. – Неужели стать леди Фэрлин – такое несчастье? – Простите меня, – пробормотала я. – Я не должна была так говорить. Продолжая улыбаться, он смотрел на меня. Глаза его слабо мерцали. – Вы со своей сестрой словно свет и тьма, день и ночь, – сказал он чуть протяжно. – Я часто думаю – какой бы вы стали, не будь у вас вашего увечья? – Или у вас – вашего проклятья? Пауза. Я осторожно перевела дыхание. – Вы хотели сказать – моего дара? – обманчиво мягким голосом поправил лорд. – Хотя иногда он – действительно проклятье. Когда… Оттолкнулся от стены, мимолетно поморщившись от боли. Прошелся по комнате. Остановился у камина и крикнул мне: – Думаете, я так жажду взять в жены эту девчонку, эту бледную немочь, слишком слабую, чтобы даже ненавидеть? – Тогда зачем вы женитесь? |