
Онлайн книга «Апрельская сказка»
— Какого черта ты тут делаешь? — закричал Итан. Он был вне себя от ярости. — Боже, ты меня до смерти перепугал! Я подумала… — Вот именно. И что бы ты сделала? — Ты же был здесь… — Но недостаточно близко! Я же велел тебе не выходить из дома! — В саду кто-то есть! — не слушая его, тараторила Дорис. — Господи, Итан, пусти же меня! Он уйдет! — Если тут кто-нибудь есть, собаки его найдут. — Но в прошлый раз они ничего не почуяли! — Не спорь, — отрезал Итан и подтолкнул ее к дому. — На тебя могли напасть, убить, а я бы даже ничего не услышал! — Но я видела, — продолжала настаивать Дорис. — И решила посмотреть поближе. Очень умно с твоей стороны. Она остановилась и, ухватившись за дерево, закричала: — Мне не четыре года! И мне до смерти надоело терпеть его выходки! Итан ничего не ответил, а только снова легонько подтолкнул ее вперед. Упираясь, Дорис взмолилась: — Пожалуйста, сходи посмотри! Ну, пожалуйста! — Я никуда не пойду, пока не запру тебя в доме. — Но ведь он убежит! — Не убежит. Если тут кто-нибудь есть, собаки его не выпустят, — повторил Итан. — Что значит «если»? Я слышала, как хрустнула ветка… — Здесь полно лис, барсуков и… — Это не барсук! — раздраженно воскликнула Дорис. — Это был человек! Во всяком случае, — тише добавила она, перепрыгнув через большой камень, — это было что-то. — Или кто-то — вооруженный, опасный и давно поджидающий такой удачной возможности! — Ну и что! Ты даже не представляешь, как меня все это унижает, какой беспомощной я себя чувствую! Знать, что он смотрел на меня, голую, с гнусной, мерзкой ухмылкой! Не хочу больше терпеть! Я старалась не думать об этом, но не могу! Итан притянул ее к себе и тихо сказал: — Я знаю. Положив голову ему на плечо, Дорис задрожала. — А знаешь, я ведь до смерти испугалась. — Могу себе представить. Пойдем в дом, а потом я схожу проверю, нет ли там и впрямь кого-нибудь. Однако Дорис уже передумала. Теперь, после того, как первый испуг прошел, она не хотела, чтобы он уходил и оставлял ее одну. — Не надо, не ходи. — Почему? — Потому что я буду волноваться. И потом, вдруг он проникнет в дом, когда тебя там не будет? Может быть, мне вообще только померещилось. Вероятно, это и вправду был просто барсук. А если в саду действительно кто-то притаился, он может что-нибудь тебе сделать и… Несколько мгновений Итан молча вглядывался в ее лицо, освещенное слабым светом, падавшим из окна кухни. Но тут они услышали, как к ним бежит собака. Лютер тяжело дышал, но явно был очень доволен собой. — Он никого не нашел, — сказала Дорис. — Похоже на то. — Мне очень стыдно. — Она виновато улыбнулась и спросила: — Ты кончил читать свою рукопись? — Нет. — Не сердись на меня. — Я не сержусь. — У тебя такой голос, как будто ты сердишься. — Это от страха за тебя, — сухо ответил Итан. — Больше никогда так не делай. Дорис решила, что лучше сменить тему: — Через два дня мне надо лететь в Париж. — Я знаю, — отозвался он. А что будет потом? — подумала Дорис. Может быть, на этом все и закончится? — Я увижу тебя, когда вернусь? — спросила она как можно небрежнее. — А ты этого хочешь? — Да, — просто ответила она. — Тогда увидишь. Я отвезу тебя в аэропорт. И встречу, когда ты прилетишь назад. — Спасибо. — Перестань дуться. — Я не дуюсь. Итан улыбнулся, и в его глазах мелькнула добродушная насмешка. — Пойдем, ты вся дрожишь. — Он обнял ее за плечи, кликнул собак, и они пошли к дому. Открыв дверь, Итан легонько подтолкнул ее вперед, подождал, пока войдут собаки, а затем запер замок. Взяв Дорис за руку, он остановился и задумчиво посмотрел на нее. — Пойдем в постель. — Еще рано, — вспыхнула Дорис. — Разве это нас когда-нибудь останавливало? — резонно возразил он и прошептал ей на ухо: — Я не понял ни одного слова из того, что прочитал. С тех пор, как мы вернулись из городка, я безумно хочу тебя. Дорис почувствовала, что она проваливается в пропасть. Запустив пальцы в ее роскошные волосы, Итан поцеловал ее. Очень медленно, смакуя вкус губ, языка, лаская прохладную кожу, податливое тело, руки, обвивавшие его шею. Возбуждение нарастало, дыхание сделалось неровным, и ее руки беспокойно и жадно задвигались по его телу. Но он продолжал жадно целовать ее, все сильнее прижимая к себе. Не в силах больше сдерживаться, Дорис прикусила его нижнюю губу, почувствовала вкус крови и вздрогнула. — Только не здесь, — хрипло взмолилась она, — умоляю тебя. Итан сделал глубокий вдох, собрал волю в кулак и поднял голову. Глядя на ее пылающее лицо своими потемневшими, затуманенными глазами, он переспросил: — Значит, нет? — Нет, — прошептала она в ответ. — Тогда беги. Быстро. На какое-то мгновение Дорис показалось, что он гонит ее прочь из Холла, но потом она поняла свою ошибку и облегченно вздохнула, улыбаясь дрожащими губами. Она распахнула двери и взлетела вверх по ступенькам. Итан догнал ее, втолкнул в спальню и бросил на кровать. Прерывисто дыша, Дорис обессиленно разметалась на постели, чувствуя, как все внутри плавится под его страстным взглядом. — Сними с себя все, — выдохнул Итан. Она принялась медленно раздеваться, едва слышно попросив: — Задерни занавески. Он протянул руку и включил светильник у изголовья постели, а потом дернул за золотую кисть. Полог упал, скрыв их от любопытных взглядов. — Нам следовало осмотреть дом и проверить все двери, прежде чем… — спохватилась Дорис. — Думаешь, мы бы успели? — тяжело дыша, спросил Итан. Она улыбнулась, вспомнив, с какой скоростью они мчались по лестнице, и растерянно пожала плечами. — Я оставила открытыми окна в гостиной. — Я закрыл их и запер. — А почему ты не разденешься? — Потому что я занят. Я смотрю на тебя. Есть что-то бесконечно возбуждающее в том, чтобы оставаться одетым, в то время как женщина раздевается перед тобой. |