
Онлайн книга «Путешественница. Книга 2. В плену стихий»
— Даже чуточку пораньше, мистер Мейтленд, если вы будете так любезны. Мейтленд бросил последний восторженный взгляд на шрамы Джейми и повернулся к двери, но я его остановила: — Мейтленд, еще одна просьба. — Что угодно, мэм? — Будь любезен, сходи на камбуз и попроси мистера Мерфи прислать сюда бутылку самого крепкого уксуса. Да, а еще надо выяснить, где он хранит мои снадобья, и их тоже доставить сюда. Он удивленно наморщил узкий лоб, но с готовностью кивнул: — О да, мэм. Сию минуту. — Англичаночка, зачем тебе вдруг понадобился уксус? — осведомился Джейми, пристально уставившись на меня, как только Мейтленд исчез в коридоре. — Вымочить тебя в нем, чтобы избавиться от этих вшей. У меня нет желания спать с рассадником паразитов. — О! — промолвил Джейми, задумчиво почесывая шею. — Так ты, выходит, спать со мной собираешься, вот оно что? Он бросил полный сомнения взгляд на койку и дыру в перегородке. — Не знаю, правда, где, но собираюсь, это точно, — твердо ответила я. — И еще я хочу, чтобы ты не сбривал бороду, — добавила я, когда он наклонился, чтобы поставить поднос. — Не сбривать? Это почему? Он с любопытством посмотрел на меня через плечо, и на моих щеках загорелся румянец. — Ну… потому что… это по-другому. — Вот как? Джейми встал и шагнул ко мне. В тесном помещении он казался еще более огромным — и еще более голым! — чем когда-либо на палубе. Темно-голубые глаза насмешливо сузились. — В каком смысле по-другому? — спросил он. — Ну… хм… — Я помахала ладонями, чтобы охладить пылающие щеки. — Когда ты целуешь меня, это ощущается по-другому… моей кожей. Его глаза встретились с моими. Он не двинулся с места, но как будто оказался гораздо ближе. — У тебя чудесная кожа, англичаночка, — прошептал Джейми. — Как жемчуг и опалы. Он нежно очертил пальцем линию моего подбородка, спустился на шею, скользнул по выпуклости ключицы и стал медленно водить по верхней части моих грудей, скрытых высоким воротом священнического одеяния. — У тебя всюду чудесная кожа, англичаночка, — добавил Джейми» изогнув бровь. — Ты об этом думаешь? Я сглотнула и облизала губы, но не отвела глаз. — Да, это примерно то, о чем я думала. Он убрал палец и посмотрел на чан с водой, над которым поднимался пар. — Ладно. Непозволительно тратить воду впустую. Что мне лучше сделать: отослать этот чан обратно к Мерфи, чтобы он сварил суп, или все выпить? Я рассмеялась, и напряжение мгновенно исчезло. — Лучше всего используй эту воду для умывания. А то от тебя, честное слово, борделем пахнет. — Ничего удивительного, — отозвался Джейми, почесываясь. — Кстати, он находится на верхнем этаже, над таверной, где пьют и играют в кости солдаты. Джейми взял кусок мыла и опустил его в горячую воду. — Наверху? — уточнила я. — Ага. Девушки время от времени спускаются вниз. И в конце концов, сгонять их с колен было бы неучтиво. — Твоя матушка привила тебе хорошие манеры, — сказала я весьма сухо. — Помимо всего прочего, я подумал, что мы, может быть, встанем здесь на якорь на эту ночь, — проговорил Джейми, задумчиво глядя на меня. — Вот как? — И переночуем на берегу, где найдется место. — Место для чего? — осведомилась я, подозрительно глядя на него. — Вообще-то я это планировал, понимаешь? Джейми обеими руками плеснул воду себе в лицо. — Что ты там такое планировал? Перед тем как ответить, он отфыркался и стряхнул брызги с бороды. — Я думал об этом месяцами, — с воодушевлением заговорил Джейми. — Каждую ночь, сжимаясь, чтобы уместиться в этом проклятом стручке, который здесь именуется койкой, и слыша, как храпит и пускает газы Фергюс, я размышлял о том, что бы я сделал, окажись ты у меня под рукой голая, готовая, и будь у нас помещение, где можно сделать все как надо. Он ожесточенно потер кусок мыла между ладонями и намылил лицо. — Ну, можно сказать, я готова, — сказала я, чувствуя себя заинтригованной. — Да и помещение, вот оно, имеется. Что же до наготы… — Я об этом позабочусь, — заверил меня Джейми. — Это часть плана, смекаешь? Я увлеку тебя в укромный уголок, расстелю одеяло и начну с того, что сяду рядом с тобой. — Хорошо, предположим, это начало, — сказала я. — А что дальше? Я присела на койку, а он наклонился ко мне и легонько куснул мочку уха. — А потом я усажу тебя на колени. И поцелую. Эти слова были подкреплены действием: Джейми обхватил меня так крепко, что я не могла и шелохнуться, а когда отстранился, на моих чуть припухших губах остался привкус мыла, эля и Джейми. — Достаточно для первого шага, — сказала я, стирая с губ мыльную пену. — А потом? — А потом я уложу тебя на одеяло, соберу твои волосы в горсть и испробую губами все твое лицо, и глаза, и горло, и грудь. Думаю, я буду заниматься этим, пока ты не начнешь повизгивать. — Я никогда не повизгиваю! — Еще как повизгиваешь. Слушай, дай-ка мне полотенце, а? Затем, — осторожно продолжил он, — думаю, подступлюсь с другого конца. Я задеру твою юбку и… Его лицо скрылось в складках льняного полотенца. — И что? — зачарованно спросила я. — И поцелую то место между бедрами, где такая нежная кожа. Заодно и бородкой пощекочу, а? Он почесал свой подбородок, размышляя. — Ну что ж, возможно, — отозвалась я ослабевшим голосом. — А что, по-твоему, буду в это время делать я? — Ты можешь чуток постонать, чтобы пуще меня раззадорить, но в прочих отношениях будешь лежать смирнехонько. Судя по его тону, ни в каком «раззадоривании» он ни капельки не нуждался. Одна его рука лежала на моем бедре, тогда как в другой находилось влажное полотенце, которым он обтирал себе грудь. Откинув полотенце, он добрался до меня и этой рукой. — «Левая рука его у меня под головою, — процитировала я, — а правая обнимает меня. Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви» [20] . Белые зубы блеснули в окружении рыжей бороды. — Больше похоже не на яблоко, а на грейпфрут, — заметил Джейми, тиская мою ягодицу. — Впрочем, скорее на тыкву. Грейпфруты слишком малы. — На тыкву? — возмутилась я. |