
Онлайн книга «Тень скандала»
Рутвен зарылся лицом в ее волосы, и она осознала, что он дрожит. — Грейс, — шепнул он. — Не позволяйте мне этого впредь. — Почему? — Она подняла голову. — Вы мужчина, лорд Рутвен. Мужчина вправе брать то, что ему предлагают. Значит, виновата во всем я. Он слегка отодвинул ее от себя, чтобы получше разглядеть лицо. — Грейс, вашу жизнь бесцеремонно разрушили, — ответил он. — А я подлец, пользующийся этим обстоятельством. — Какая чушь… — В свое оправдание, — перебил он ее, приложив палец к ее губам, — могу только сказать, что касаться такой женщины, как вы, для меня настолько редкое… — Его голос дрогнул. — Признаться, я никогда подобного не ощущал. Грейс выскользнула из его объятий, чувствуя себя еще более одинокой, чем обычно. — А я не знала никого похожего на вас, Рутвен, — сказала она, обхватив себя руками. — Не знаю, нравитесь вы мне или я побаиваюсь вас. Но независимо от этого, кажется, мы кремень и трут друг для друга. Он снова запустил пятерню в волосы, еще больше взъерошив их. — Грейс, мне придется кое-что посоветовать вам. — Разумеется. — Она иронически улыбнулась. — И есть все основания полагать, что я соглашусь. Его глаза грозно потемнели. — Не будьте жестокой, Грейс, — попросил он, — особенно с собой. Я больше не буду целовать вас. Даже не стану пытаться. Грейс издала смешок и уронила руки. — Знаете, а я вам верю, — отозвалась она. — Просто ваши прикосновения сбивают меня с толку. Но прошу вас. Вы что-то собирались посоветовать мне. — Конечно, я выбрал неудачный момент, — предупредил он. — У нас обоих талант к этому, — согласилась она. — Возможно. — Маркиз слегка расслабился. — В любом случае думаю… вам следует переехать ко мне. Грейс невольно прижала руку к сердцу. — Что, простите? — В качестве гувернантки, — поспешно добавил он. — Мне будет спокойнее, если вы будете жить под моей крышей. — В качестве гувернантки? — повторила она. — Для кого? — Для моей сестры. — Он схватил ее за плечи. Затем, словно обжегшись, отпустил и отступил на шаг. — Вернее, для ее детей. Серьезно. Она отчаянно нуждается в наставнике для моих племянников. — Вряд ли я гожусь для этой цели, — возразила Грейс. — Молодым людям требуется математика и другие науки… — О, ради Бога, Грейс. — Он выгнул черную бровь с надменным выражением, к которому она уже начала привыкать. — Не может быть, чтобы вы считали, будто только мужчины способны к наукам. Вы что, не знаете арифметики? Или географии? Грейс вспыхнула. По правде говоря, эти предметы всегда притягивали ее, а вот рисованию или плетению кружев она вряд ли могла бы обучать. Ее любимым предметом была военная история, и она неплохо знала географию, но из качеств, ценимых в гувернантке, она могла похвастаться только голубой кровью и безупречным французским. Рутвен почувствовал ее интерес. — Старшему из моих племянников нет и десяти, — продолжил он, — и то немногое образование, что у детей имеется, они получили в Калькутте от джентльмена, который был так стар и так плохо видел, что просто не мог уследить за ними. Короче говоря, они почти ничего не знают и ужасные сорванцы. Вряд ли эта должность удовлетворит вас в полной мере, но мне, во всяком случае, станет спокойнее. — Н-но это звучит… — Эгоистично? — закончил он. — Говорят, все мужчины таковы. — Лорд Рутвен, — произнесла Грейс язвительным тоном, — будьте добры, перестаньте перебивать меня. — Ну вот видите, — заметил он с усмешкой, — вы уже пытаетесь исправлять мои манеры. — О, я вполне способна на это, — сухо отозвалась девушка. — А теперь, пожалуйста, ответьте на мои вопросы. — Хорошо, — кивнул маркиз, отступив на шаг. — Вы делаете это из-за Рэнса Уэлема или по другой причине? Рутвен на секунду замялся. — Из-за Рэнса. Что касается меня, то я редко бываю дома. У меня есть номер в клубе. Но семья и слуги преданы мне душой и телом. С ними вы будете в безопасности. — Я пока не считаю, что мне угрожает опасность, — возразила Грейс. — И определенно она исходит не от вас. Что до Нейпира, то невиновному нечего бояться. А я ни в чем не виновата. — Есть большая разница между тем, как должно быть, и как есть, — сказал он. — Грейс, вы доверите мне заботу о вашей безопасности? Она на секунду задумалась. — Пожалуй, — промолвила она наконец. — Полагаю, мало кто решится пересечь вам дорогу. — Вы поверите, если я скажу, что вы находитесь в опасности? — спросил он. — Или по крайней мере рискуете оказаться козлом отпущения? С запятнанным именем? — Поверю, если вы скажете, что верите в подобные вещи, — снизошла Грейс. — И вам нельзя оставаться здесь, — продолжил Рутвен. — Вы сами так сказали всего лишь полчаса назад. Он предлагает ей выход, поняла Грейс. Не только возможность избавиться от тети Абигайль, но и свою защиту и покровительство. Ее ужаснула мысль, что это может ей понадобиться. Но мистер Холдинг мертв, и ведь кто-то убил его. — Да, конечно. — Она сделала глубокий вздох, размышляя. С ним она будет в безопасности. И там будут дети, которые нуждаются в ней. — Наверное, я сошла с ума, но как зовут этих сорванцов? — Когда я уходил вчера вечером, это были Тор и Северный Молот, — ответил он с серьезным видом. — Мой любимый бильярдный стол превратился в ладью викингов, и они яростно гребли по Балтике, орудуя новенькими киями, изготовленными по моему заказу. — Замечательно, — сказала Грейс. — Значит, они имеют некоторое представление о скандинавской истории и географии Северной Европы. А как их зовут на самом деле? — Том, ему шесть, и Тедди, ему восемь, — ответил Рутвен. — Это дети моей сестры Аниши. Она вдова. — Аниша? — повторила Грейс. — Какое необычное имя. — Да. — Он замялся, колеблясь. — Мы выросли в Индии. — Вы оба? Как интересно. — Собственно, с материнской стороны мы родом из Индии — раджпуты, — продолжил он. — Наверное, это не слишком очевидно. Грейс скользнула по нему взглядом. — Я бы ни за что не догадалась. — Это имеет значение для вас? Грейс озадаченно моргнула. — В каком смысле? Уголок его губ приподнялся в циничной полуулыбке. — Вы говорили, что ваша мать вышла замуж за человека, ниже своего общественного положения, — напомнил он. — Порой я думаю, что моя — тоже. |