
Онлайн книга «Три маленьких секрета»
– Твои лучшие дни миновали лет десять назад, и ты прекрасно это знаешь. – Ох, как жестока молодость! – подмигнул Аласдэр. – Что ж, пора вести дряхлого старичка в постельку. Мэдлин и Джефф, пожелав им доброй ночи, поднялись в спальню мальчика. Задернув шторы, Мэдлин приготовила сыну ночную сорочку и зубную щетку. – Тебе понравился разговор с леди Эннис? – мимоходом спросила она. Растянувшись на кровати, Джефф прикрыл глаза рукой. – Пожалуй. Присев рядом, Мэдлин отвела руку Джеффа от лица. – Где мой сыночек прячется? – шутливо спросила она. – Ах вот он! – Ну, мама, – смутился Джефф. – Это так глупо. – Посмотри на меня, Джефф, – взяла сына за подбородок Мэдлин. – Она тебе понравилась? Джефф кивнул, и его волосы разметались по шерстяному покрывалу. Мэдлин немного помолчала. – Как это произошло? – наконец спросила она. – Ты… узнал что-нибудь интересное? Она сказала что-нибудь неуместное? Джефф покачал головой. – Я ей понравился, – сказал он. – Мы говорили о… о многом. – Тебе лучше? – с надеждой спросила Мэдлин. – Думаю, да. Мэдлин сжала его руку. – Я тоже сегодня была у леди Эннис, – после долгой паузы сказала она. – Я поднялась к ней, пока ты играл в карты. Она хотела поговорить со мной. Глаза мальчика округлились. – Мне она тоже очень понравилась, – улыбнулась Мэдлин. – Мы долго разговаривали. И она… она сказала мне все. Все, Джефф. Я имею в виду – о тебе. Мальчик отвел взгляд и быстро заморгал. – Все хорошо, Джефф. – Она погладила сына по руке. – Ты… ты особенный. – Я не хочу быть особенным, мама, – прошептал он. – Я хочу быть обыкновенным. Мэдлин сильнее сжала руку сына. – Не думаю, что это возможно, Джефф, – ответила она. – На это есть причины. Это твоя судьба. Здесь, в Шотландии, с твоими… твоими… с этими людьми ты не будешь… чувствовать себя другим. Джефф не сводил глаз с матери, словно пытался прочитать ее мысли. Вероятно, в какой-то мере это ему удалось. – Я такой, как леди Эннис, правда? – глухим голосом спросил он. – У меня есть… дар. Мы поэтому сюда приехали? Мэдлин кивнула: – Да, у тебя есть дар. И тебе больше не надо скрывать это от меня. Договорились? Я всегда буду тебя любить и всегда буду твоей мамой. Если тебя что-то встревожит, ты можешь поговорить со мной. Или с леди Эннис. Или… или с мистером Маклахланом. Ничего не сказав, мальчик осторожно посмотрел на нее. – Джефф, – начала Мэдлин, но голос у нее сорвался. – Джефф, у меня тоже есть тайна. – Я знаю, – спокойно сказал мальчик. На мгновение Мэдлин подумала, что старая дама солгала ей. – Тебе сказала леди Эннис, Джефф? Сын посмотрел на нее немного презрительно. – Я не знаю, мама, в чем заключается твой секрет. Я просто знаю, что он у тебя есть. И он имеет какое-то отношение ко мне. Леди Эннис мне этого не говорила. Я давно это знал. Это… это что-нибудь плохое обо мне, мама? У Мэдлин вырвался короткий, почти истерический смешок. Она машинально еще сильнее сжала руку сына. – Ох, милый, – выдохнула она. – Это давно тебя беспокоит? Джефф медленно кивнул. – Ты мне все сосуды пережала, мама. Может быть, лучше тебе отпустить мою руку и рассказать свой секрет? У Мэдлин по щекам покатились слезы. – Лучше? – переспросила она, стирая их тыльной стороной ладони. – Да, я должна это сделать. Джефф угрюмо посмотрел на нее. – Мне в следующем году будет тринадцать, мама, – спокойно сказал он. – Есть вещи, которые юноше следует знать. Так говорит мистер Фрост. – И он совершенно прав, – согласилась Мэдлин. – Тебе следовало знать это с рождения. И то, что тебе это неизвестно, – моя вина. Потому что мой секрет касается твоего отца. – Бессетта? – мягко спросил Джефф. – Нет, милый, – покачала головой Мэдлин. – Бессетт был очень добрый человек и на свой лад любил тебя, хотя не всегда показывал это. Но… но Бессетт не твой отец. – Не отец? – Эта мысль явно не приходила мальчику в голову. – Нет, Джефф. – Мэдлин собирала силы, чтобы рассказать историю до конца. – Понимаешь, я до этого была замужем за одним человеком. За… за мистером Маклахланом. Когда-то он был моим мужем. И он – твой отец. Глаза мальчика стали совсем круглыми. Он ничего не сказал, и от этого Мэдлин стало еще хуже. – Ох, Джефф, ты не представляешь, как я мучилась! – воскликнула она, стряхивая слезы. – Я и хотела сказать тебе об этом, и боялась. А теперь… теперь, милый, это будет наш с тобой общий секрет. Ты сможешь когда-нибудь простить меня? На лице Джеффа появилось выражение облегчения. – Мистер Маклахлан, – задумчиво произнес он. – А он… он знает? Поэтому мы приехали сюда, в замок Керр? – Да, мальчик мой, поэтому, – поцеловала сына в щеку Мэдлин. – Потому что леди Эннис твоя прабабушка. У тебя с ней особенная связь, и тебе нужно это знать. Она поможет тебе там, где не могу помочь я и даже мистер… даже твой отец. Вот почему мы задержимся здесь на какое-то время. Джефф притих. – Не думаю, что тебе нужно прощение, мама, – наконец сказал он. – Но… но тогда Алвин больше мне не брат? Мэдлин отбросила с его лба темную прядь. – В твоем сердце Алвин всегда останется тебе братом, и это самое главное. Джефф задумчиво нахмурился. «Господи, – взмолилась про себя Мэдлин, – помоги мне ответить на трудный вопрос». – Я не понимаю, мама, – сказал мальчик. – Если мистер Маклахлан когда-то женился на тебе, почему он больше тебе не муж? Мэдлин перестала всхлипывать и распрямила плечи. – Потому что я совершила ужасную ошибку, Джефф, – призналась она. – Много лет назад, еще до твоего рождения я позволила другим людям оговорить его. – Каким другим людям? Мэдлин прикрыла глаза. Даже сейчас ей было тяжело дурно говорить об отце. – Членам моей семьи, – уклончиво ответила она. – Я была молода, слабовольна и позволила им убедить себя, что он… что твой отец меня не любит и мне лучше расстаться с ним. Давай оставим сейчас эту тему. Обещаю, когда ты станешь старше, мы снова поговорим об этом. – Хорошо, – сел на кровати Джефф. – Мама, мистер Маклахлан считает меня ненормальным? Он хотел бы, чтобы я был… обычным? |