
Онлайн книга «Соблазн на всю ночь»
Разбуженный всем этим хождением вокруг него, Тристан открыл глаза, привстал и мотнул головой, чтобы стряхнуть с себя остатки сна. Через несколько минут Хокстон был побрит, причесан, переодет в чистую рубашку. Перед ним на столике поставили поднос и вложили в его руку вилку, которой он с раздражением потыкал кусочек бекона и тосты. Тристан поднялся с кресла, прошелся по комнате и, дождавшись, когда слуги выйдут за дверь, стал рассказывать отцу все то немногое, что ему удалось узнать. — Ты думаешь, что де Венденхайм солгал тебе? — спросил лорд Хокстон, когда Тристан закончил рассказ. Тристан повернулся к отцу: — Могу сказать одно — де Венденхайм не во всем был честен. Лорд Хокстон окинул сына внимательным взглядом. — Да, конечно, — пробормотал он. — Я уверен, Тристан, что ты неплохо знаешь человеческую натуру. Это высказывание отца можно было считать высшей похвалой. — Нэш был вовлечен в скандал, но виновата во всем оказалась жена его сводного брата, — сказал Хокстон. — Пиль помог Нэшу скрыть некоторые факты, чтобы спасти его семью от позора. Сводный брат Нэша сейчас набирает вес в палате общин. — Да, Энтони Хейден-Уэрт, — проговорил Тристан останавливаясь у кровати. — Мы учились с ним в одно время в Итоне. Так что же случилось с его женой? Лорд Хокстон вяло улыбнулся. — Нэш сослал ее в Америку, — сообщил он, отодвигая от себя столик. — Ее отец владеет крупной оружейной фабрикой в Коннектикуте. «Оружейная мануфактура Карлоу». — Карлоу? — Тристан тихо присвистнул. — Миссис Хейден-Уэрт и ее отец соблазнились легкими деньгами, полагаю, — сказал Хокстон. — Некий французский дипломат охотно помог им переправить оружие в Грецию. Тристан снова присвистнул. — Так вот кто заварил эту кашу! — Нэш оказался чист как стекло, а его сводный брат был виноват лишь в том, что оставил свою жену без должного присмотра. Нэшу пришлось выложить целое состояние за то, чтобы выпутать родственников из этой истории. Тристан сложил руки на груди и бросил задумчивый взгляд на отца. — Значит, и к делу Горского Нэш не имеет отношения? Хокстон покачал головой: — Не имеет. Я абсолютно в этом уверен. Следовательно, и леди Федра не имела к этой истории никакого отношения. — Я подумал вот о чем, сэр… — сказал Тристан. — У меня есть план. Хокстон на мгновение отодвинул ото рта чашку. — Продолжай, — сказал он и снова стал пить чай. Взгляд Тристана опустился вниз и заскользил по ковру с восточным рисунком. — Мне хотелось бы, сэр, чтобы вы создали такое впечатление, что я официально замещаю вас в министерстве иностранных дел на время вашей болезни. — Я уверен, Тристан, что ты прекрасно справишься с этой работой и станешь мне отличной заменой. Но я уверен также и в том, что уже никогда не поправлюсь. — Что же касается работы, то вы знаете, отец, как я к этому отношусь. Я готов стать вашим заместителем. Мне хотелось бы, чтобы люди знали, что я имею доступ ко всем секретным документам и могу контактировать с персоналом. Они должны понять, что вы доверяете мне. Хокстон окинул Тристана взглядом инквизитора. — Да, я понял твою мысль, — тихо пробормотал он. — И все это для чего? — Я начал составлять список, сэр, — сказал Тристан. — Список клиентов, которые посещают заведение мадам Востриковой. И мне был разрешен только ограниченный доступ к документам. — Я тебе уже говорил, что подобные дела числятся у нас под знаком строгой секретности, — сказал Хокстон. — Я удивлен, что тебе вообще удалось получить хоть какую-то информацию. — Я часами наблюдал за домом, — признался Тристан. — Опрашивал всех вокруг, подкупал служанок из расположенных в этом районе домов. У меня уже дюжина имен в списке. Лорд Хокстон не смог скрыть удивления. — И, как я понимаю, все очень и очень состоятельны, — сказал он. — Да, порок стоит дорого. — Как ни странно, но не все эти клиенты богаты, — сообщил Тристан, начав ходить по ковру взад-вперед. — Но все они, что называется, влиятельны. Это офицеры из высших эшелонов власти, члены парламента, чиновники из различных министерств. Хокстон наклонился вперед, на его лице появилось заинтересованное выражение. — Да? Продолжай, пожалуйста. Тристан заглянул отцу в глаза. — Известно, что мадам Вострикова заключает с клиентами что-то вроде делового контракта. Хокстон медленно поднял голову. — Она просит клиентов сначала изложить свои требования, а потом выставляет им цены, — сообщил Тристан. — В этом контракте подробно все оговаривается. Также указываются и временные рамки. Если договор составляется на длительное время, то производится помесячная оплата за какую-либо женщину. — Весьма и весьма неосмотрительно, — произнес лорд Хокстон. — Когда просыпаются сексуальные аппетиты, то мужчина напрочь забывает о какой бы то ни было осмотрительности. Низменные помыслы диктуют свои правила. — Тристан усмехнулся. — Волнения начинаются потом, когда фантастические суммы бывают уже выплачены, а удовольствие получено. Лицо лорда Хокстона покрылось смертельной бледностью. Его руки, казалось, были сделаны из воска. Тристан заглянул отцу в глаза и внезапно понял, какие чувства сейчас им завладели. Отец, разумеется, думал в эту минуту о своем собственном браке. Как отчаянно он любил ту женщину, деликатную, хрупкую, желанную, ту, которую отвергло общество, сочтя недостойной его, великого и могущественного лорда Хокстона! Что ж, ему тоже пришлось заплатить свою цену. Тристан кашлянул. — Сексуальные извращения — это своего рода наркотик, — продолжал он. — Сначала мадам дает только попробовать вам вкус того, что вы желаете. А потом она превращает вас в рабов, жаждущих снова получить то наслаждение, которое вы имели несчастье отведать. — А если кто-то пытается соскочить с крючка, всплывают всякие контракты с фантастическими суммами и подписями под ними? Тристан кивнул: — Да, все так и есть. Многое известно пока только по слухам, — заметил он, — но у меня нет оснований не доверять им. — Боже мой! — Сухая узловатая рука лорда Хокстона сжалась в кулак. — Так у тебя есть список? Тристан достал из ящика письменного стола листок бумаги и передал его отцу. Выцветшие глаза Хокстона заскользили по списку имен. — Господи! — сказал он. — Ты уверен в этом? — Разумеется. — Тристан взял из рук отца список и подошел с ним к лампе. Поднял стекло и поднес листок бумаги к огню. Они оба молча стали смотреть, как скручиваются, приподнимаются края бумаги и как огонь быстро превращает белый аккуратный квадрат в пепел. |